Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
Progress has been remarkable and encouraging, but unfortunately in many cases the situation remains fragile. Достигнутый прогресс воодушевляет нас, однако во многих случаях, к сожалению, ситуация остается нестабильной.
IMIS was developed in advance of the elaboration of the strategy, but it is an integral part of it. ИМИС была создана еще до разработки стратегии, однако она является ее неотъемлемым элементом.
A number of positive developments have taken place, but limited LDC capacity and resources continue to impede the attainment of desired goals. Произошел ряд позитивных изменений, однако ограниченность потенциала и ресурсов НРС по-прежнему препятствует достижению желаемых целей.
They do not cover liability issues as such, but the need to have proper insurance is highlighted. Они не охватывают вопросы ответственности как таковые, однако в их рамках особо подчеркивается необходимость предоставления надлежащих гарантий.
Clearly, there is a need to protect culture and difference, but that should not lead to the persistence of discrimination against women. Несомненно, следует учитывать культурные различия, однако это не должно приводить к сохранению дискриминации в отношении женщин.
Policies of structural adjustment, deregulation and privatization often appear to be gender neutral, but their impacts on men and women are very different. Часто представляется, что стратегии структурной перестройки, дерегулирования и приватизации носят нейтральный в гендерном плане характер, однако они оказывают совершенно разное воздействие на мужчин и женщин.
The Group of Experts supported this proposal, but WP. should nevertheless consider its relevance. Группа экспертов поддержала это предложение, однако степень его обоснованности должна быть рассмотрена WP..
The Board meets on a monthly basis, but performs much of its work through interdepartmental working groups. Коллегия собирается на ежемесячной основе, однако осуществляет значительную часть своей работы в рамках междепартаментских рабочих групп.
The regional office relied on external experts but its planning, contracting and monitoring practices concerning those experts needed improvement. Региональное отделение пользуется услугами внешних экспертов, однако применяемая им практика планирования, заключения контрактов с этими экспертами и контроля за их исполнением нуждается в совершенствовании.
The effects of these disturbances were well known, but the causes were not yet fully understood. Последствия этих потрясений хорошо известны, однако причины еще до конца не выяснены.
There has been some progress, but children and youth remain marginalized. Определенный прогресс в этом отношении был достигнут, однако дети и молодежь по-прежнему маргинализованы.
Ideally, the best hope would be for a preventative vaccine, but that solution does not look promising. В идеале наибольшие надежды можно было бы возложить на разработку профилактической вакцины, однако такое решение не кажется многообещающим.
Women suffered from various forms of violence, including domestic violence, but they did not dare to complain. Женщины страдают от различных форм насилия, включая бытовое насилие, однако они боятся жаловаться.
The majority of women continued to be employed in predominantly female occupations, but the number was slowly declining. Большинство женщин по-прежнему заняты в преимущественно женской сфере деятельности, однако это число постепенно уменьшается.
The International Day of Cooperatives is not yet celebrated in Algeria but necessary steps may be taken to start the process. Международный день кооперативов в Алжире еще не отмечается, однако могут быть предприняты необходимые шаги с тем, чтобы положить начало этому процессу.
The paragraph gave examples of the principles established elsewhere, but the list should not be seen as exhaustive. В нем приводятся примеры принципов, установленных в других документах, однако их перечень не следует рассматривать как исчерпывающий.
Divorce statistics were not updated, but she believed that the divorce rate was low. Последних статистических данных о разводах нет, однако она считает, что число разводов незначительно.
All sides have accepted the Middle East road map, but a new cycle of violence is undermining it. Все стороны приняли «дорожную карту» по Ближнему Востоку, однако новый цикл насилия подрывает ее осуществление.
It had been able to accommodate the extra work, but at some cost to its other activities. Ему удалось справиться с этой дополнительной работой, однако с определенным ущербом для других его видов деятельности.
Financial transfers related to non-debt financial instruments are, by definition, not reflected in these indicators, but their balance-of-payments implications could be quite similar. В этих показателях, по определению, не отражается передача финансовых ресурсов, связанных с недолговыми финансовыми инструментами, однако их последствия для платежного баланса могут быть весьма схожими.
The will was present but an effective system of international cooperation for development to support national efforts had yet to materialize. Воля в наличии имеется, однако еще не создана эффективная система международного сотрудничества в целях развития в поддержку национальных усилий.
Physical changes might require modification in the nature of that contribution, but with proper policies it would not diminish. Физические изменения могут потребовать изменения характера этого вклада, однако при условии проведения соответствующей политики его значение не уменьшится.
Admittedly there were tensions, but there were also examples of harmonious co-existence which must be publicized. Имеет место определенная напряженность отношений, однако есть также примеры гармоничного сосуществования, которые надо пропагандировать.
Some European companies already recognized the value of the Global Compact, but too many multinationals remained outside that global movement. Некоторые европейские компании уже признали ценность Глобального договора, однако слишком большое число многонациональных корпораций все еще остается за пределами этого глобального движения.
There have been sporadic clashes between faction militias and the TNG police, but since July these have been relatively minor. Имели место периодические столкновения между вооруженными формированиями и полицией ПНП, однако с июля они были относительно незначительными.