Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
Since the approval of the budget the dollar has appreciated against the euro, which has resulted in overall savings on all expenditures. После утверждения бюджета стоимость доллара США по сравнению с евро возросла, что позволило достичь общей экономии по всем статьям расходов.
Local office costs obligations of net contributor countries are in principle covered through the 'other resources' budget line of the individual countries. Обязательства в отношении покрытия расходов на местные отделения стран - чистых доноров в принципе проводятся по бюджетной статье «прочие ресурсы» отдельных стран.
These investment amounts do not include any of the $5 million per year in UNCDF administrative costs that UNDP mainstreamed in its 2006-2007 biennium budget. Эти инвестиционные суммы не включают административных расходов ФКРООН, которые ПРООН включило в основную часть своего бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в размере по 5 млн. долл. США в год.
Another budget increase was also approved in September 2006 for $738,000 to meet a shortage in resources for general operating expenditure. Еще одно увеличение бюджетных ресурсов на 738000 долл. США было утверждено в сентябре 2006 года для покрытия нехватки средств на погашение общих оперативных расходов.
Concerning global security costs, he said that UNICEF shared the views expressed by delegations with regard to funding from United Nations regular budget. Что касается общих расходов на обеспечение безопасности, то, по словам заместителя Директора-исполнителя, ЮНИСЕФ разделяет мнение делегаций относительно необходимости финансирования таких расходов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
These timely contributions, will, as in the previous two years, serve to provide budget support to cover priority expenditures in the social sectors. Эти своевременно полученные средства, как и в предыдущие два года, будут использованы для целей оказания бюджетной поддержки и предназначены для покрытия первоочередных расходов в социальной сфере.
The budget for dismantling and disarming the militia is $2.5 million, for which no pledges have been made. Сумма расходов на расформирование и разоружение ополченцев составляет 2,5 млн. долл. США, на что никаких взносов до сих пор объявлено не было.
The Chairman of the Independent Electoral Commission has submitted an electoral budget of $74 million. Председатель Независимой избирательной комиссии представил смету расходов на проведение выборов на сумму 74 млн. долл. США.
Share of the budget, as GDP percentage, allocated to education Доля бюджетных расходов на образование в ВВП
The budget allocation for capital investments, however, is largely insufficient, indicating that the development of the HNP will rely heavily on funding from external sources. Однако ассигнований на покрытие капитальных расходов совершенно недостаточно, что свидетельствует о том, насколько расширение ГНП зависит от внешних источников финансирования.
By decision RC-3/9, the Conference of the Parties requested, among other things, the Secretariat to prepare an operational budget for the biennium 2009 - 2010. В своем решении РК3/9 Конференция Сторон, среди прочего, просила секретариат подготовить бюджет оперативных расходов на 20092010 годы.
The Organization must recognize that unrestrained growth in the budget was unsustainable and that it must exercise discipline in the face of ever-increasing budgetary demands. Организация должна признать, что неограниченное увеличение расходов неприемлемо и что ей следует проявлять дисциплинированность в свете постоянного роста потребностей в бюджетных средствах.
With that in mind, I am instructing the Government to optimize the expenditure of the national budget and control the use of budgetary resources on the basis of literally weekly monitoring. С учетом этого поручаю Правительству провести оптимизацию расходов республиканского бюджета и буквально в режиме еженедельного мониторинга контролировать использование бюджетных средств.
The 2009/10 budget proposes a significant increase in requirements, both in human resources and operational costs, for the Tenant Units. В бюджете на 2009/10 год предусмотрено значительное увеличение объема потребностей подразделений-арендаторов как по линии людских ресурсов, так и по линии оперативных расходов.
First, there is an urgent need for balance-of-payment and budget financing, with the objective of increasing developing countries' capacities for anti-cyclical fiscal expenditures. Во - первых, в настоящее время необходимо в первоочередном порядке обеспечить финансирование платежных балансов и бюджетов с целью расширения возможностей развивающихся стран в области выделения средств для антициклических бюджетных расходов.
Government spending limits observed in line with the budget targets agreed with IMF Соблюдение предельных показателей государственных расходов в соответствии с бюджетными целями, согласованными с МВФ
In 2008, UNHCR contributed over US$ 5 million to the United Nations Department of Safety and Security budget, with additional contributions for local cost-sharing arrangements. В 2008 году УВКБ внесло более 5 млн. долл. США в бюджет Департамента по вопросам охраны и безопасности Секретариата Организации Объединенных Наций и продолжало участвовать в механизмах совместного покрытия расходов на местах.
During the budget debate the opposition NC as well as members of some other parties expressed concerns regarding the proposed levels of expenditure and required revenue. В ходе обсуждения бюджета оппозиционная партия НК, а также члены некоторых других партий высказали озабоченность относительно предлагаемого объема расходов и необходимых поступлений.
The travel budget has been reduced as compared to the Executive Secretary's scenario, thus seriously affecting the Secretariat's efforts to cooperate with other stakeholders and representation at relevant international meetings. Бюджет путевых расходов сокращен по сравнению со сценарием Исполнительного секретаря, что серьезно отразится на усилиях секретариата по осуществлению сотрудничества с другими заинтересованными субъектами и обеспечению представительства на соответствующих международных совещаниях.
Summary table of total costs per budget code level (US dollars) Сводная таблица общих расходов с указанием бюджетных кодов (в долл. США)
An additional amount of $1.3 million in United Nations regular budget funding is provided to cover meetings of the UNEP Governing Council. Еще 1,3 млн. долл. США в виде средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций предусмотрены для покрытия расходов на проведение совещаний Совета управляющих ЮНЕП.
The increase in expenditure will depend only on USD 2.0 million drawn from reserve and any additional voluntary contributions to the core budget. Увеличение расходов будет зависеть от использования дополнительно 2 млн. долл. США из резерва и любых дополнительных добровольных взносов в основной бюджет.
Women's organizations received support for their activities from both the State budget and European Union funding to cover salaries, administrative expenses and other costs. Деятельность женских организаций финансируется за счет как государственного бюджета, так и Европейского союза для покрытия расходов на заработную плату, административных расходов и прочих издержек.
She also enquired if there was a plan for the State budget to absorb those expenditures when European Union funding came to an end. Она также спрашивает, предусмотрен ли в государственном бюджете план финансирования этих расходов, после того как закончатся ассигнования Европейского союза.
While the performance report for 2006/07 indicated a budget implementation rate of 97.8 per cent, the Advisory Committee noted significant variances between approved and actual expenditure. Хотя в отчете об исполнении бюджета за 2006/07 год указано, что показатель исполнения бюджета составляет 97,8 процента, Консультативный комитет отмечает существование значительной разницы в объеме утвержденных и фактических расходов.