Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
The practice of cross-borrowing from the peacekeeping budget to finance regular budget expenditures and the Tribunals affected the Organization's ability to pay Member States, many of them developing countries, for troops and contingent-owned equipment. Практика заимствования средств из бюджета операций по поддержанию мира для финансирования расходов по регулярному бюджету и трибуналов сказывается на способности Организации выплачивать государствам-членам, многие из которых являются развивающимися странами, компенсацию за войска и принадлежащее контингентам имущество.
Financing of recurrent budget expenditures from the Emergency Economic Management Fund will be based on the macroeconomic framework and budget framework monitored and reviewed by IMF and the World Bank. Финансирование регулярных бюджетных расходов за счет средств Чрезвычайного фонда для экономического регулирования будет осуществляться исходя из макроэкономических и бюджетных показателей и будет предметом контроля и надзора со стороны МВФ и Всемирного банка.
In the meantime, while committed to ensuring that its administrative costs will be fully covered by income received, the 2002-2003 budget estimates are maintained and carried forward as the estimates for the biennium 2004-2005 budget. Между тем, ввиду приверженности обеспечению полного покрытия всех своих административных расходов за счет получаемых поступлений бюджетная смета на 2002 - 2003 годы сохраняется и переносится в качестве сметы бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The increase under the regular budget is $33,300 and under the Foundation budget is $226,000. Увеличение расходов по регулярному бюджету составляет ЗЗ 300 долл. США, а по бюджету Фонда - 226000 долл. США.
Table 4 provides information on secretariat-wide resource requirements from the core budget by object of expenditure for the two preceding bienniums and the proposed budget for 20042005. В таблице 4 приводится информация о потребностях в ресурсах из основного бюджета в масштабах всего секретариата в разбивке по статьям расходов за два предыдущих двухгодичных периода и в рамках предлагаемого бюджета на 20042005 годы.
The consolidated budget for the biennium 2004-2005 also describes the structure of the programme budget by operational priorities, and presents two income and expenditure scenarios, including a sensitivity analysis. В сводном бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов описывается также структура бюджета по программам с разбивкой по оперативным приоритетам и два сценария поступлений и расходов, включая анализ чувствительности.
With inputs provided by a variety of needs assessments, the Afghan Government is elaborating a National Development Framework including a national development budget and recurrent cost budget. С учетом результатов ряда оценок потребностей правительство Афганистана разрабатывает Национальные рамки развития и, в частности, национальный бюджет развития и смету периодических расходов.
Since the regular budget share of UNHCR represented only 5.4 per cent of the total budget available to it and approximately, half of its administrative costs, it was important to provide for some flexibility. Поскольку ассигнования по регулярному бюджету на финансирование УВКБ составляют лишь 5,4 процента от общего объема бюджетных средств, имеющихся в его распоряжении, и примерно половину его административных расходов, важно было обеспечить определенную степень гибкости.
Accordingly, the Committee recommends that the official travel budget for 2003/2004 be authorized at $1,500,000, or approximately 16 per cent more than the approved budget for 2002/2003. В этой связи Комитет рекомендует утвердить сумму расходов на официальные поездки на 2003/04 год в размере 1500000 долл. США, что приблизительно на 16 процентов выше суммы по этой категории, предусмотренной в утвержденном бюджете на 2002/03 год.
The Advisory Committee's view that many of the estimates of cost reductions were notional (A/52/7, para. 19) called into question the justification for the budget cuts contained in the proposed programme budget outline for the biennium 1998-1999. Консультативный комитет считает многие сметные сокращения расходов условными (А/52/7, пункт 19), что ставит под вопрос оправданность сокращений, предусмотренных предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
In the last decade, the share of the budget for higher education in the federal budget has risen from around 3.2 per cent to approximately 4.2 per cent. За последние десятилетия доля расходов на высшее образование в федеральном бюджете возросла с примерно 3,2% до приблизительно 4,2%.
Table 1 of the report contains a breakdown of the proposed budget of UNOMIG by category of expenditure and variances in requirements, compared with the current budget of the mission. В таблице 1 доклада представлены предлагаемый бюджет МООННГ с разбивкой по категориям расходов и изменения в потребностях по сравнению с нынешним бюджетом Миссии.
Important supplementary data - for example, defence expenditures as a proportion of total budget and gross domestic product, rates of inflation and budget estimates for the following years - are not collected. Не проводится сбор важных вспомогательных данных, например, о доли военных расходов в общем бюджете и об их соотношении с валовым внутренним продуктом, о темпах инфляции и смете бюджета на предстоящие годы.
That reduction was largely attributable to the successful reorganization and change management process described above. 90 per cent of the UNCDF headquarters administrative budget was funded through the UNDP biennial budget. Это сокращение было в основном вызвано успешной реорганизацией и процессом осуществления преобразований, которые были описаны выше. 90 процентов бюджета административных расходов штаб-квартиры ФКРООН финансировались за счет двухгодичного бюджета ПРООН.
The total budget for headquarters programme support, including costing adjustments, decreases by 4.2 per cent, from an initial budget of $7.1 million to $6.8 million. Общий бюджет расходов на вспомогательное обслуживание про-грамм по штаб - квартире, включая стоимостные кор-ректировки, сократился на 4,2 процента с 7,1 млн. долл. США в первоначальном бюджете до 6,8 млн. долларов США.
The health operating budget, for example, is in the order of US$ 660 million and accounts for 7 per cent of the State's overall operating budget. Так, управленческие расходы в сфере образования составляют порядка 660 млн. долл., или 7% бюджета управленческих расходов государства.
Moreover, Monaco's social policy is coordinated by a public system whose resources represent almost 10 per cent of the State's operating budget and 5.25 per cent of its annual budget. Кроме того, социальная политика Монако координируется государственной системой, ресурсы которой составляют почти 10 процентов от объема текущих расходов государства и 5,25 процента от его ежегодного бюджета.
Mr. Herrera (Mexico) noted that his Government had been forced, because of the international financial crisis, to cut its budget significantly during 1998, and it was therefore not pleased at the increase in the proposed programme budget outline for the biennium 2000-2001. Г-н ЭРРЕРА (Мексика) отмечает, что в связи с международным финансовым кризисом в 1998 году его правительство было вынуждено существенно сократить размер своего бюджета, и поэтому оно выступает против увеличения расходов в набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
JIU had always operated on a shoestring budget, particularly with regard to research staff; its limited travel budget had restricted the scope of its work programme outside Geneva and New York. ОИГ всегда функционировала в рамках жесткого бюджета, особенно в том, что касается персонала, занимающегося исследованиями; ее ограниченный бюджет путевых расходов сужает сферу охвата программы ее работы вне Женевы и Нью-Йорка.
The 1997 budget introduced a new budget classification based on the nature of expenditures and also taking into account the impact of public expenditures on national economy. В бюджете на 1997 год используется новая бюджетная классификация, основанная на характере расходов, а также учитываются аспекты влияния государственных расходов на национальную экономику.
The budget implementation rate for 2002/03 had been 98.6 per cent, but the Secretariat could do more to improve budget forecasting by taking better account of the latest available performance data rather than automatically applying standard costs. Несмотря на то, что показатель исполнения бюджета за период 2002/03 года составил 98,6 процента, Секретариат имеет возможности для совершенствования механизма бюджетного прогнозирования, в частности путем более полного учета последних данных об исполнении бюджета вместо автоматического применения стандартных норм расходов.
For example, Japan, with a rate of assessment close to 20 per cent, bears a significant part of the United Nations budget, including the peacekeeping budget and the budgets of the two international criminal tribunals. Так, Япония, ставка взноса которой составляет около 20 процентов, несет на себе значительную часть бюджетных расходов Организации Объединенных Наций, включая бюджет миротворческих операций и бюджеты двух международных уголовных трибуналов.
There is no realistic share in the national budget and funds are limited to the budget of the General Directorate of Women's Status and Problems. Доля расходов в госбюджете является незначительной, и средства ограничены бюджетом Генераль-ного директората по положению и пробле-мам женщин.
If UNCDF is faced with the continued decline in programme expenditures in the coming years, it will need to make significant reductions in the administrative budget or find alternative sources of funding for this budget item. Если ФКРООН в предстоящие годы столкнется с необходимостью дальнейшего сокращения расходов по программе, ему потребуется существенно уменьшить свой бюджет административных расходов или изыскать альтернативные источники финансирования этой бюджетной статьи.
In recent years, the number of fellowships provided by the regular budget has decreased due to increasing costs, combined with a zero growth budget. В последние годы из-за роста расходов в сочетании с применением принципа нулевого роста при составлении бюджета число стипендий, предоставляемых за счет средств регулярного бюджета, уменьшилось.