Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
Annex 3 Methodology to determine budget estimates, volume, cost, and currency adjustments Методология подготовки бюджетных смет, объема, ассигнований, расходов и корректировок на изменение валютных курсов
In preparing the budget proposal, UNFPA took into account Executive Board decision 2007/15 on the review of the UNFPA policy on indirect cost recovery. При подготовке проекта бюджета ЮНФПА учитывал решение 2007/15 Исполнительного совета о проведении обзора политики ЮНФПА, касающейся косвенного возмещения расходов.
This learning process is not without constraints for the Government, which devotes a great deal of time to responding to questions from Parliament or justifying the budget. Не все в этом плане идет у правительства гладко, поскольку имеются в этом процессе и сдерживающие факторы, с которыми ему приходится считаться, - так, много времени уходит на ответы на парламентские запросы и обоснования бюджетных расходов.
Delegations expressed concerns about the deferment and asked for further details on the phased implementation of IPSAS, including a breakdown of the budget and costs. Делегации выразили обеспокоенность по поводу такого переноса сроков и просили представить дополнительную информацию о поэтапном внедрении МСУГС, в том числе с разбивкой по статьям бюджета и указанием расходов.
Every year, the budget of the Ministry of Public Health includes an item for cases referred by doctors for treatment abroad. В каждом бюджете Министерства здравоохранения предусмотрена статья расходов на те случаи, когда врачи рекомендуют медицинское обслуживание за рубежом.
The Committee also recommends budget tracking to monitor spending on children and that all necessary measures be taken in order to prevent and eliminate corruption in all sectors of society. Комитет также рекомендует установить контроль за распределением бюджетных средств, с тем чтобы осуществлять мониторинг расходов на нужды детей, а также принять любые необходимые меры по недопущению и искоренению коррупции во всех секторах общества.
Programmes and projects which specifically target persons with disabilities and the percentage of the total budget allocated to them программы и проекты, которые конкретно нацелены на инвалидов, и долю выделенных для них бюджетных расходов
In the case of Sri Lanka, public financing for health care accounts for only 48 per cent of total health expenditures, but this limited budget is used effectively. В случае Шри-Ланки государственное финансирование здравоохранения составляет только 48 процентов от общих расходов на охрану здоровья, но эти ограниченные бюджетные средства используются эффективно.
The capacity of ECA to backstop the mechanism seems limited, with five staff members and a budget equivalent to 0.03 per cent of the total United Nations-system expenditure in Africa. ЭКА, как представляется, располагает ограниченными возможностями по поддержке этого механизма, так как ее соответствующий штат насчитывает пять сотрудников, а бюджет составляет 0,03 процента от общей суммы расходов системы Организации Объединенных Наций на деятельность в Африке.
The average rate under the regular budget for net cost increases in the biennium 2012-2013 is 1.27 per cent per annum. Средние темпы чистого объема расходов по регулярному бюджету в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов составляют 1,29 процента в год.
A review of the BMS expenditure pattern over the last three years indicated that the expenditure had been considerably less than the budget allocation. Анализ структуры расходов СЭЗ за последние три года показывает, что сумма расходов была значительно меньше предусмотренных бюджетных ассигнований.
BCM is one of the first items to experience budget cuts, especially during a period of reducing management-related expenditure reductions due to budgetary restraints. ОБФ является одной из первых позиций, подпадающих под бюджетные сокращения, особенно в период урезания управленческих расходов из-за бюджетных ограничений.
E. Comparing budget and expenditure for the Convention Е. Сопоставление бюджета и расходов Конвенции
The present analysis of 2009 and 2010 is, therefore, considered representative of the staff budget of the Basel Convention Trust Fund in general. Тем самым данный анализ за 2009 и 2010 годы считается представительным в отношении бюджета расходов по персоналу Целевого фонда Базельской конвенции в целом.
Trends in pro-poor sectors allocated budget out of total Government expenditure (%) секторов в общем объеме государственных расходов (%)
For this reason, a budget line was provided for servicing the debt throughout the period 1998-2008. Так, например, в течение всего периода 1998-2008 годов предусматривалась отдельная статья расходов по обслуживанию долга.
The Government has committed to funding all DIS personnel costs (salaries, stipends and various allowances), estimated at approximately $7 million, or 33 per cent of the budget. Правительство обязалось профинансировать все расходы СОП, связанные с персоналом (выплата окладов, субсидий и различных пособий), составляющие, по оценке, примерно 7 млн. долл. США, или 33 процента от общего объема расходов.
I welcome the fact that the Government has started allocating funds from its federal budget for development projects in a cost-sharing partnership with the international community. Я приветствую тот факт, что правительство начало выделять средства из федерального бюджета на осуществление проектов в области развития в партнерстве с международным сообществом на основе совместного несения расходов.
At parliamentary committee hearings in November and December, members of the Government explained State expenditures and the programmes implemented in 2010 and defended their proposed budget allocations for 2011. В ходе слушаний в парламентском комитете в ноябре и декабре члены правительства дали разъяснения в отношении государственных расходов и программ, которые были осуществлены в 2010 году, и выступили с обоснованием предлагаемых ими бюджетных ассигнований на 2011 год.
The Government has made modest progress in increasing security sector allocations in the 2011-2012 national budget, although the issue of recurring costs remains a challenge. Правительство добилось скромного прогресса в увеличении ассигнований на сектор безопасности в национальном бюджете на 2011 - 2012 годы, хотя проблема периодических расходов сохраняется.
Details of the proposed 2012 - 2013 core budget by object of expenditure for tier 1 and tier 2 are shown in table 2. Подробная информация о предлагаемом основном бюджете на 2012-2013 годы в разбивке по статьям расходов для бюджета на уровнях 1 и 2 приведена в таблице 2.
In accordance with the financial procedures (decision 15/CP.), the budget includes a 13 per cent provision to cover administrative overhead costs. В соответствии с финансовыми процедурами (решение 15/СР.) в бюджет закладывается 13% на оплату накладных административных расходов.
The methodology used to calculate the costs of the conference services contingency is the same as that used in the 2010 - 2011 budget proposal. Для расчета непредвиденных расходов на конференционное обслуживание использовалась та же методология, что и для составления бюджетного предложения на 2010-2011 годы.
Only 98 per cent of the standard salary costs was used in the preparation of the 2012 - 2013 programme budget. При подготовке бюджета по программам на 2012-2013 годы в него было заложено лишь 98% стандартных ставок расходов на выплату окладов.
Health-care expenditure is the largest single budget item after pensions, and on average represents more than a third of the expenditures of the Autonomous Communities. Расходы на здравоохранение являются самой крупной бюджетной статьей после пенсионного обеспечения и в среднем составляют более трети в общем объеме расходов автономных сообществ.