Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
However, bearing in mind that reimbursements to the peace-keeping budget may be forthcoming if contributions to the Trust Fund for these purposes are made, the Committee recognizes the value of identifying the total cost of the subprogramme. Однако учитывая, что в случае внесения взносов в Целевой фонд на эти цели расходы на поддержание мира будут компенсированы, Комитет считает полезным тот факт, что был указан общий объем расходов по подпрограмме.
The Advisory Committee was informed that the main reason for the increase in the budget estimates for the period was a reduction in services and support to be provided by the United Kingdom and the assumption of these responsibilities by UNFICYP itself. Консультативный комитет был проинформирован о том, что главная причина увеличения бюджетных расходов на этот период заключается в сокращении услуг и поддержки, которые должно предоставлять Соединенное Королевство, и принятии на себя ответственности за выполнение этих функций самими ВСООНК.
Very recently, during the course of consultations, those who supported covering the administrative costs of the newly created seabed organization out of the United Nations budget stated that this should not lead to a budgetary increase. Совсем недавно в ходе консультаций сторонники покрытия административных расходов вновь создаваемой Организации по морскому дну за счет бюджета Организации Объединенных Наций утверждали, что это не должно вести к его реальному росту.
The support account would also be used for the following staff-related expenditures in connection with urgent and special requirements that cannot be met within the regular budget: ЗЗ. Вспомогательный счет будет также использоваться для финансирования указанных ниже расходов на персонал в связи со срочными и особыми потребностями, которые невозможно удовлетворить за счет средств регулярного бюджета, а именно:
Proposed funding for the network and cost-sharing between the budgets of peace-keeping operations and the activities funded by the regular budget of the United Nations is discussed in paragraphs 60 and 61 of the report of the Secretary-General. Предлагаемое финансирование сети и совместное несение расходов с привлечением бюджетов операций по поддержанию мира и мероприятий, финансируемых по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, рассматривается в пунктах 60-61 доклада Генерального секретаря.
Provisions for the non-recurrent costs for the Earth stations at Santiago, Amman and Nairobi, including related costs as set out in table 5 of the report, are estimated at $2,754,800 and are being requested under section 30 of the budget. Ассигнования на покрытие единовременных расходов на земные станции в Сантьяго, Аммане и Найроби, включая приводимые в таблице 5 доклада сопутствующие расходы, оцениваются в 2754800 долл. США и испрашиваются по разделу 30 бюджета.
Savings were realized in the budget line items for standard troop costs ($587,700), welfare ($7,200), rations ($98,900) and daily allowance ($17,400). Экономия была достигнута по следующим статьям бюджета: стандартные ставки расходов на воинские контингенты (587700 долл. США), социально-бытовое обеспечение (7200 долл. США), продовольственные пайки (98900 долл. США) и суточные (17400 долл. США).
The reductions were in accordance with the budget strategy developed by the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean, which placed emphasis on financing office costs through the mobilization of extrabudgetary resources and increased government contributions to local office costs. Сокращения производятся в соответствии с бюджетной стратегией, которая разработана Региональным бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна и в которой особый упор сделан на покрытии расходов отделений посредством мобилизации внебюджетных ресурсов и увеличения взносов правительств на покрытие расходов местных отделений.
Recalling paragraphs 37 and 38 of its decision 91/46 concerning costs elements charged to the United Nations Development Programme budget not related to the delivery of the indicative planning figure programme, ссылаясь на пункты 37 и 38 своего решения 91/46 в отношении элементов расходов, финансируемых за счет бюджета Программы развития Организации Объединенных Наций и не связанных с осуществлением программы в рамках ориентировочных плановых заданий,
Council - rule 31 (Submission of the annual budget); rule 34 (Estimate of expenditures); rule 81 (Finance Committee). Совет - правило 31 (Представление годового бюджета); правило 34 (Смета расходов); правило 81 (Финансовый комитет).
The resources available to the Commission are being provided from the regular budget to cover remuneration and travel of its members and the secretariat, and from the Trust Fund set up by the Secretary-General in February 1993 mostly to finance investigatory activities. Имеющиеся в распоряжении Комиссии ресурсы поступают из регулярного бюджета для покрытия расходов на вознаграждение и поездки ее членов и сотрудников секретариата, а также из Целевого фонда, созданного Генеральный секретарем в феврале 1993 года, главным образом для финансирования деятельности по расследованию.
(b) For other operations cost estimates would be prepared for 12 months but the General Assembly would review the budget twice a year, with assessment subject to renewal of the mandate by the Security Council. Ь) для других операций сметы расходов будут составляться на 12-месячный период, однако Генеральная Ассамблея будет рассматривать бюджет два раза в год, при этом распределение взносов среди государств-членов будет производиться при условии продления мандата Советом Безопасности.
These start-up kits would be dispensed at the start of a new mission, pending the finalization and approval of a budget, which would include the relevant component costs of the kit items provided. Эти комплекты для первоначального этапа будут использоваться в начале осуществления новых миссий до завершения составления и утверждения бюджета, в который будут включаться соответствующие компоненты расходов на предоставленное в комплекте имущество.
(b) In order to contain costs and keep the project within budget, the following are recommended: Ь) в целях ограничения расходов и обеспечения расходования средств на осуществление проекта в пределах утвержденного бюджета:
Reaffirms that the funding of all the administrative budget and the training programmes of the Institute shall be covered from voluntary contributions, donations, special-purpose grants and executing agency overheads; З. подтверждает, что финансирование административного бюджета и программ подготовки кадров Института осуществляется в полном объеме за счет добровольных взносов, пожертвований, специальных целевых субсидий и накладных расходов учреждений-исполнителей;
The Committee notes that no provision is made for reimbursement to Governments for contingent-owned equipment, while the performance report for the period from 1 January to 30 September 1994 shows that $2.7 million was expended under that budget line. Комитет отмечает, что не предусматривается ассигнований на возмещение правительствам расходов на имущество, принадлежащее контингентам, хотя в отчете о финансовой деятельности за период с 1 января по 30 сентября 1994 года указано, что по этой бюджетной статье было израсходовано 2,7 млн. долл. США.
The Secretary-General, when preparing his proposed programme budget for the biennium 1996-1997, should base his request on such decisions as the General Assembly takes on the question of criteria for sharing the costs of backstopping peace-keeping operations. Генеральному секретарю при подготовке своего предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов следует формулировать свою просьбу, основываясь на том решении, которое Генеральная Ассамблея принимает по вопросу о критериях совместного несения расходов на поддержку операций по поддержанию мира.
The programme budget of the United Nations includes information on the estimates of gross revenues and expenditures from the sale of United Nations publications as well as the net revenue from the activity. Бюджет по программам Организации Объединенных Наций включает данные о сметах поступлений и расходов, связанных с продажей публикаций Организации Объединенных Наций, а также о чистых доходах от этого вида деятельности.
Therefore, the holding of the extraordinary session in 1994 would require additional funds in the amount of $122,000 under section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 to cover the travel and subsistence costs of the members of the Committee. Таким образом, на проведение чрезвычайной сессии в 1994 году по разделу 21 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов потребуются дополнительные средства в размере 122000 долл. США на покрытие путевых расходов членов Комитета и расходов на выплату им суточных.
The reason for the decline in support for foreign assistance lies in part in budget constraints, forcing cuts in domestic spending programmes, which make the preservation of external assistance a difficult political task. Причина ослабления поддержки в деле оказания помощи зарубежным странам отчасти объясняется бюджетными ограничениями, которые заставляют идти на сокращение программ внутренних расходов, вследствие чего сохранение международной помощи оказывается сложной политической задачей.
(b) Seek, in close consultation with the participating organizations, to identify the programme budget implications (expenditures and cost savings) of their recommendations; Ь) на основе тесного сотрудничества с участвующими организациями стремиться выявлять последствия своих рекомендаций с точки зрения бюджета по программам (ассигнования и сокращение расходов);
In order to conform to the new budget cycle from 1 July to 30 June based on General Assembly resolution 49/233, the present report contains cost estimates for the maintenance of UNIFIL for the five-month period from 1 February to 30 June 1996. Для обеспечения перехода на новый бюджетный цикл с 1 июля по 30 июня в соответствии с резолюцией 49/233 Генеральной Ассамблеи в нынешнем докладе содержится смета расходов на содержание ВСООНЛ на пятимесячный период с 1 февраля по 30 июня 1996 года.
The distribution of the 1994-1995 appropriations under the regular budget and the estimated expenditures under extrabudgetary resources for 1994-1995, including the distribution of posts, are shown below. Ниже дается разбивка ассигнований по регулярному бюджету на 1994-1995 годы и сметных расходов по статье внебюджетных ресурсов на 1994-1995 годы, включая распределение должностей.
The decrease ($959,400) reflects the abolition of 11 regular budget posts (three in the Professional category and above and eight in the local level category). Уменьшение расходов (на 959400 долл. США) отражает упразднение 11 должностей, проходивших по регулярному бюджету (три должности категории специалистов и выше и восемь должностей местного разряда).
a/ For contributions having an impact on the assessed budget, United Nations standard costs are used to estimate the value of the contribution. а/ Что касается взносов, влияющих на бюджет с разверсткой, то для определения величины взноса используются обычные ставки расходов Организации Объединенных Наций.