Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
However, efforts are being made to provide more cost accounting information in budget performance reports. Однако прилагаются усилия по увеличению объема информации о калькуляции расходов в отчетах об исполнении бюджета.
The reduced requirements are attributable primarily to the inclusion of all Headquarters staff travel costs in the support account budget. Сокращение потребностей в первую очередь обусловлено включением всех путевых расходов сотрудников штаб-квартиры в бюджет вспомогательного счета.
The FIAU draws its own annual budget meant to cover the necessary expenses and is funded through the Ministry of Finance. ГАФИ составляет свой ежегодный бюджет с учетом необходимых расходов, а соответствующие средства выделяются министерством финансов.
Accordingly, the level of the operational budget reserve shall be established at 15 per cent of the estimated biennial expenditure. В соответствии с ними объем резерва по оперативному бюджету установлен на уровне 15 процентов сметных расходов на двухго-дичный период.
The study on cost classification being undertaken by the finance and budget network of the High-level Committee on Management will provide further guidance. По итогам осуществляемого в настоящее время исследования по вопросу о классификации расходов по линии финансовой и бюджетной сети Комитета высокого уровня по вопросам управления будут опубликованы дополнительные руководящие принципы.
The reduction of costs in all Government institutions had had a negative impact on ISDEMU's budget. Сокращение расходов всех учреждений правительства оказало отрицательное воздействие на бюджет ИСДЕМУ.
In 1994 salaries constituted 40% of the total current expenditure budget for the financial year. В 1994 году на оклады ее сотрудников отводилось 40 процентов общей суммы текущих расходов по бюджету на финансовый год.
Therefore, any material reduction in administrative budget expenditures would require a further reduction in staff. В этой связи любые существенные сокращения бюджета административных расходов обусловили бы необходимость в дополнительном сокращении персонала.
Estimated budget and cost plan 2005 US$ 1,563,300 Предполагаемый бюджет и смета расходов на 2005 год 1563300 долл. США
Failure to adequately budget for cost recovery may lead to insufficient funds being available for the settlement of such costs. Неадекватный учет возмещения расходов может привести к нехватке средств для расчетов по таким расходам.
The EMG Secretariat in Geneva has travel budget of 45,000 $ for 2004. Бюджет секретариата ГРП в Женеве на покрытие путевых расходов составляет 45000 долл. США на 2004 год.
The slight increase in the budget proposal is a consequence of an increase in standard salary costs. Незначительное увеличение в предложении по бюджету является следствием роста обычных расходов по зарплате.
Expenditures on technical cooperation from the regular budget remained unchanged. Уровень расходов на цели технического сотрудничества из регулярного бюджета сохранился неизменным.
Provisions for future costs do not figure in the budget of the Agency, which requires the approval of the General Assembly. В бюджете Агентства, который должен утверждаться Генеральной Ассамблеей, не предусмотрены средства для покрытия будущих расходов.
The commitments control module and the requirement for expenditures to pass budget checking in the Atlas system have been effectively preventing pre-financing. Модуль контроля за исполнением обязательств и требование о прохождении бюджетного контроля расходов в системе «Атлас» являются эффективными мерами, позволяющими исключить авансовое финансирование.
No supplementary budget was prepared and no approval of the National Transitional Legislative Assembly was obtained prior to the increased spending. Никакая дополнительная смета подготовлена не была, и разрешение Национального переходного законодательного собрания на такое превышение расходов получено не было.
The budget proposed for the project by item of expenditure is given below. Ниже приводятся предложения по бюджету проекта с разбивкой по статьям расходов.
The latter was, however, not considered final and a more precise cost estimate would be included in UNODC's proposed budget presentation. Однако его нельзя считать окончательным, и в презентацию по предлагаемому бюджету ЮНОДК будет включена более точная оценка расходов.
Additional guiding principles for this budget proposal are a gradual shift towards proportionate funding of UNDP operational structures and efforts towards cost containment. Дополнительные руководящие принципы в рамках этого предлагаемого бюджета предусматривают постепенный переход к пропорциональному финансированию оперативных структур ПРООН и меры по ограничению расходов.
The Administrator has made significant efforts in the current budget to improve funding proportionality at headquarters. Администратор предпринимает в рамках исполнения текущего бюджета активные усилия по совершенствованию структуры пропорционального распределения финансирования расходов в штаб-квартире.
Regarding resources, he noted an anticipated budget increase of $200 million for programming. Что касается ресурсов, то он отметил предполагаемое увеличение в бюджете расходов на программы на 200 млн. долл. США.
While generally considering the cost increases justifiable, they urged circumspection in budget management. Считая в целом увеличение расходов оправданным, они настоятельно рекомендовали проявлять осмотрительность в вопросах управления бюджетом.
Figure 1, opposite, sets forth the budget forecast for expenditures required to accomplish the growth and expansion plan. Далее, на диаграмме 1 приводится бюджетный прогноз расходов, необходимых для выполнения плана развития и расширения деятельности.
The 2006-2007 biennium budget is being prepared on the basis of the cost recovery policy. Бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов готовится на основе этой политики возмещения расходов.
Project budgets were exceeded or budget revisions were not authorized by UNFPA. Сумма расходов по проектам была выше, чем предусмотренная в бюджетах смета, или же в бюджет вносились изменения без разрешения ЮНФПА.