Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
UN-Women indicates that the application of the harmonized budget methodology and cost classifications will require the amendment of the UN-Women financial regulations and rules. Так, Структура «ООН-женщины» отмечает, что использование согласованной методологии бюджетирования и классификации расходов потребует изменения финансовых правил и положений Структуры «ООН-женщины».
The proposed budget reflects decreases expected from lower unit costs of office space and cuts in general operating costs. В предлагаемом бюджете отражено возможное сокращение расходов, которое ожидается в результате снижения расходов на аренду офисных помещений и сокращения общего объема оперативных расходов.
He or she shall at the beginning of each budget period make allotments of funds on a basis that conforms to the main objects of expenses approved by the Executive Board. В начале каждого бюджетного периода он/она производит выделение средств на основе, соответствующей ключевым целям расходов, утвержденных Исполнительным советом.
The mandate and work has also increased in complexity owing to the reimbursement for contingent-owned equipment now authorized from the assessed budget. Более сложными стали также мандат и характер выполняемой работы, что объясняется возмещением расходов за принадлежащее контингентам имущество, что сейчас разрешено осуществлять за счет начисленных взносов.
Inconsistency of budget assumptions and miscalculation of cost estimates Расхождения в бюджетных предположениях и неверная оценка расходов
(e) To approve the annual budget of expenditures proposed by the Executive President; ё) утверждать ежегодную смету расходов, предложенную Исполнительным председателем;
Annual budget expenditure for 2011 by pillar and goal Goal Распределение расходов годового бюджета на 2011 год по компонентам и целям
Annual budget for 2011: expenditure distribution by pillar Годовой бюджет на 2011 год: распределение расходов по компонентам
The UNODC budget for the biennium 2010-2011 projected a reduction in the general-purpose income, and a reduction in expenditure from 2009 levels was therefore proposed. В бюджете ЮНОДК на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предполагается сокращение объема поступлений на общие цели и поэтому предложено сократить объемы расходов по сравнению с уровнями, которые отмечались в 2009 году.
The budget for 2010-2011 had projected a reduction in the general-purpose income; a drastic reduction of expenditure from the levels incurred in 2009 was therefore proposed. В бюджете на 2010 - 2011 годы предполагается сокращение объема поступлений на общие цели и поэтому предложено резко сократить объемы расходов по сравнению с уровнями, которые отмечались в 2009 году.
Table 4 below shows the approved budget for project costs and provisions and highlights key changes to the Administration's cost forecasts. В таблице 4 ниже показан утвержденный бюджет расходов и ассигнований по проекту и отмечены ключевые изменения по сравнению со сметой расходов, представленной администрацией.
In addition, expenditure related to the repatriation travel of 25 Corrections Officers was inadvertently recorded under the budget class for United Nations police. Кроме того, расходы на оплату проезда в связи с репатриацией 25 работников исправительных учреждений были непреднамеренно проведены по статье бюджетных расходов на полицейских Организации Объединенных Наций.
The construction manager's cost allocation to various budget items (contingency, allowance) can be tracked based on the monthly change order log. Выделение руководителем строительства средств на оплату расходов по различным бюджетным статьям (резерв, ассигнования по установленным нормативам) может отслеживаться на основе записей помесячного учета распоряжений о внесении изменений.
The estimated unencumbered balances for 2012 are due mainly to projected lower expenditures under rations; the actual contractual rates were lower than those used in the budget. Сметные неизрасходованные остатки за 2012 год обусловлены в основном прогнозируемым снижением объема расходов на снабжение пайками в связи с тем, что фактические ставки оплаты услуг по контрактам были ниже заложенных в бюджет.
OIOS classifies financial implications into several categories, including loss and waste of resources, recovery, expenditure reduction, additional income and budget reduction. УСВН выделяет несколько категорий финансовых последствий, в том числе утрату и непроизводительное расходование ресурсов, взыскание, сокращение расходов, дополнительный доход и сокращение бюджета.
In this regard, it also shows the portion of the institutional personnel costs of UNIDIR covered by the subvention from the United Nations regular budget. В этой связи показана также процентная доля расходов на содержание сотрудников ЮНИДИР, которая покрывается дотацией из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The proposed budget reflects a delayed recruitment factor of 20 per cent in respect of the deployment of 81 Government-provided personnel, budgeted under operational costs. Для 81 сотрудника, которые предоставляются правительствами и затраты на которых проводятся по категории оперативных расходов, в предлагаемый бюджет заложен коэффициент задержки с наймом, составляющий 20 процентов.
The decreased requirements are attributable to lower than budgeted costs related to national staff as compared to the approved 2011/12 budget. Уменьшение потребностей объясняется тем, что сумма расходов, связанных с национальным персоналом, оказалась меньше показателя, заложенного в утвержденный бюджет на 2011/12 год.
The Advisory Committee requested additional information regarding the cost of all support activities planned for the special political missions in the 2013/14 budget and the reimbursement for those costs. Консультативный комитет запросил дополнительную информацию о расходах на все вспомогательные мероприятия, предусмотренные для специальных политических миссий в бюджете на 2013/14 год, и возмещении этих расходов.
The Committee further notes that, in order to cover the related unforeseen expenditures, resources were reprioritized from other budget lines, including official travel and special equipment. Комитет также отмечает, что для покрытия соответствующих непредвиденных расходов были задействованы ресурсы из других статей бюджета, включая «Официальные поездки» и «Специальное оборудование».
Lower vacancy rates, staff cost increases and pressure on operating costs mean that even a zero-growth budget would result in a reduction in real value. При более низкой доле вакантных должностей, росте расходов по персоналу и нагрузках на оперативные расходы даже бюджет с нулевым ростом будет означать снижение ассигнований в реальном выражении.
The Committee was also informed that total reductions to the share of the institutional budget related to Headquarters costs amount to $245,000. Комитету также было сообщено, что общее сокращение доли общеорганизационного бюджета, предназначенной для покрытия расходов штаб-квартиры, составит 245000 долл. США.
E. New cost classifications and harmonization of integrated budget Е. Новые классификации расходов и унификация сводного бюджета
Is the organization monitoring and managing costs effectively against a budget which is linked to project deliverables? Принимаются ли в организации эффективные меры по отслеживанию расходов и управлению расходованием средств на основе бюджета, увязанного с конечными результатами работы по проекту?
Several delegations indicated that the request for additional funding of the UNCITRAL secretariat should be made on a cost-neutral budgetary basis in relation to the United Nations regular budget. Две делегации отметили, что просьба о дополнительном финансировании секретариата ЮНСИТРАЛ должна быть сделана на бюджетной основе без дополнительных расходов для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.