Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
In carrying out the reorganization, all available means should be used to minimize budget increases, including redeployment of existing personnel. Кроме того, в процессе реорганизации необходимо принимать все меры для ограничения дополнительных бюджетных расходов, в частности путем перераспределения имеющегося персонала.
The health and education sectors continue to receive the highest share of our national budget every year. Из года в год расходы на цели здравоохранения и образования составляют самую крупную статью расходов национального бюджета.
Interpretation and translation costs incurred at UN headquarters are not included, on the assumption that they would generally be covered from the regular budget. В смету расходов не включены затраты, связанные с устным и письменным переводом в Центральных учреждениях ООН, исходя из того предположения, что они обычно покрываются за счет средств регулярного бюджета.
In accordance with the revised, harmonized budget format, the estimated amount of indirect cost recovery is presented under the additional resources column in table 1. В соответствии с пересмотренным согласованным форматом бюджета сметная сумма возмещенных расходов представляется в колонке дополнительных ресурсов в таблице 1.
Post costs are projected using the same 2008-2009 standard salary cost schedule used in the preparation of the proposed programme budget of the United Nations. Расходы, связанные с должностями, прогнозируются на основе той же шкалы нормативных расходов на выплату окладов на 2008-2009 годы, которая использовалась при подготовке предлагаемого бюджета по программам Организации Объединенных Наций.
It is requested that an unchanged amount of $20,000 be provided for travel of budget officers from the Peacekeeping Financing Division to visit field missions. Ассигнования в размере 20000 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для оплаты путевых расходов сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира, выезжающих в районы миссий.
With the overall peacekeeping budget level fast approaching the $5 billion mark, the need for rigorous budgeting and efficient management was greater than ever. В ситуации, когда общий уровень расходов на миротворческую деятельность быстро приближается к отметке в 5 млрд. долл. США, как никогда необходимы тщательная подготовка бюджетов и эффективное управление.
C. Apportionment of the gross budget С. Распределение расходов по валовому бюджету
The mandate review is not a cost-cutting exercise and is not aimed at reducing the budget levels of the Organization. Обзор мандатов не является мероприятием, направленным на сокращение расходов, и не ставит перед собой цель сократить объем бюджета Организации.
The recosting of posts also results in a decrease of $159,100 in the field office budget. Пересчет расходов по должностям также приведет к сокраще-нию на 159100 долл. США в рамках бюджета дан-ного отделения.
1.36 The Agency has therefore included a separate $8 million line item in the biennium budget to cover the estimated residual costs of emergency activities that will be borne by its regular programmes. 1.36 Поэтому Агентство включило в бюджет на двухгодичный период сумму в размере 8 млн. долл. США для покрытия предполагаемых остаточных расходов в связи с чрезвычайными мероприятиями, которые будут финансироваться за счет средств его регулярных программ, проведя ее по отдельному разделу.
The calendar of conferences for February 2001 demonstrates the cost-saving effect of the team in Nairobi for the regular budget in terms of temporary assistance. Проведение в феврале 2001 года календарных конференций продемонстрировало влияние найробийской группы на снижение расходов для регулярного бюджета с точки зрения снижения потребностей во временной помощи.
The proposed budget for the 2001/2002 fiscal period takes into account technical adjustments to the cost parameters based on past expenditure patterns. В предлагаемом бюджете на финансовый период 2001/2002 года учтены технические коррективы параметров для определения расходов, рассчитанных с учетом структур расходов в прошлом.
On the programme and budgets for 2008-2009, her delegation had favoured the Secretariat's proposals for zero real growth for the regular budget, apart from one-time expenses. По программе и бюджетам на 2008-2009 годы ее делегация поддерживает предложение Секретариата о нулевом реальном росте регулярного бюджета помимо одноразовых расходов.
Attribution of operational and common costs to programmes in the regular budget Распределение оперативных и общих расходов по программам в регулярным бюджете
Figure I. provides a graphic comparison of total budget, funds available and overall expenditures for the past five years for the Annual Programme Fund. На диаграмме I. приведено графическое сопоставление общего бюджета, имеющихся средств и совокупных расходов за последние пять лет по Фонду годовой программы.
At $186 million, this category accounts for 38 per cent of estimated expenditures for 1999 from the core budget. При объеме в 186 млн. долл. США на эту категорию приходится 38 процентов от сметных расходов за 1999 год, покрываемых за счет основного бюджета.
Historically, extrabudgetary expenditure has contributed about two thirds of total agency expenditure, with the rest, one third, provided by regular budget. На протяжении целого ряда лет внебюджетные расходы составляли около двух третьих от общего объема расходов учреждений, а одна треть поступала из регулярного бюджета.
The Advisory Committee considers that it should be possible to identify some capacity for the absorption of one-time activities such as those envisaged in the Department's budget. Консультативный комитет считает, что в бюджете Департамента можно изыскать средства для покрытия расходов в связи с упомянутыми единовременными мероприятиями.
In the operational budget, total income, most of it being reimbursement for programme support costs, amounted to €9 million during 2006. В рамках оперативного бюджета общий объем поступлений, большая часть которых перечислялась в счет возмещения вспомогательных расходов на осуществление программы, составил в 2006 году 9 млн. евро.
The travel budget should also be closely monitored and controlled during the coming period, as it could provide opportunities for further savings. Бюджет расходов на поездки должен тщательно отслеживаться и контролироваться в предстоящем периоде, поскольку здесь можно реализовать возможности для обеспечения дополнительной экономии средств.
All must work efficiently, and yet the gauge of efficiency, as measured by budget expenditure or by profit, is insufficient. Все должны работать эффективно, однако сам показатель эффективности, измеряемый объемом бюджетных расходов или прибыли, оказывается неэффективным.
In recent weeks European defense ministers suggested that increases in military expenditures should be excluded from the budget constraints imposed by the Euro stability pact. В течение последних нескольких недель европейские министры обороны выступали с предложениями, чтобы пункт о росте расходов на военные нужды был исключен из списка бюджетных ограничений, налагаемых пактом о стабильности евро.
The initial estimates for the year 2000 (as at 31 May 1999) stand at $93 million under the new unified budget. Первоначальная смета расходов на 2000 год (по состоянию на 31 мая 1999 года) в новом унифицированном бюджете составляет 93 млн. долл. США.
Put differently: without the budget cuts, Britain would have been Spain - or perhaps even Portugal or Greece. Иными словами: без сокращения бюджетных расходов ситуация в Британии была бы такой же, как в Испании или даже в Португалии или Греции.