Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
First, most of the proposed UNDP budget had been allocated for staff and most of those staff members worked in country offices. Во-первых, большинство предлагаемых бюджетных расходов ПРООН приходится на ее персонал, а подавляющая часть ее сотрудников работают в страновых отделениях.
He also mentioned that UNDP was saving an estimated $46 million in salary costs in the 1998-1999 budget, owing to the downsizing of the previous three bienniums. Он также упомянул, что, по оценкам, экономия ПРООН в рамках бюджета на 1998-1999 годы в связи с уменьшением расходов на заработную плату составит 46 млн. долл. США с учетом сокращений, осуществленных в течение предыдущих трех двухгодичных периодов.
The proposed budget would represent a net decline in resources devoted to headquarters and a slight increase in spending in the country offices, which was necessary in order to strengthen field operations. Предлагаемый бюджет предусматривает чистое сокращение ресурсов, выделяемых на штаб-квартиру, и некоторое увеличение расходов на страновые отделения, необходимое для укрепления операций на местах.
Percentage of the budget of the national public sector Доля расходов на общественные нужды в государственном бюджете
To reduce their budget deficits in the coming years, most GCC countries have introduced measures for increasing revenues and reducing the rise in expenditures. С тем чтобы сократить свой бюджетный дефицит в последующие годы, большинство стран ССЗ приняли меры, направленные на увеличение поступлений и ограничение роста расходов.
Because of budget constraints, OHCHR had been appropriated $900,000 out of a requested $1.3 million for staff. В связи с бюджетными ограничениями УВКПЧ было выделено 900000 долл. США из общей суммы в 1,3 млн. долл. США, запрошенной для покрытия расходов на персонал.
According to the Indonesian Government, for the budget year 1997/1998, the amount of government spending for development programmes was over 200 million rupiah. Как заявляет правительство Индонезии, в 1997/98 финансовом году сумма правительственных расходов в рамках программ развития превысила 200 миллионов рупий.
The estimated, non-recurrent cost of technological upgrade would be submitted as part of the capital equipment cost in the regular budget for the same biennium. Сметные единовременные расходы, связанные с технической модернизацией, будут представлены по статье расходов на капитальное оборудование в регулярном бюджете на этот же двухгодичный период.
For the biennium 1996-1997, regular budget resources - $16.1 million - accounted for approximately 10 per cent of total Programme resources. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов за счет средств регулярного бюджета (16,1 млн. долл. США) покрывалось примерно 10 процентов от общей суммы расходов Программы.
Assume there is a constant budget that can be allocated either to consumer expenditure as a whole or else to the various components of final demand. Предположим, что имеется постоянный бюджет, который может быть предназначен либо для потребительских расходов в целом, либо для различных компонентов конечного спроса.
In periods of resource constraints, UNFPA had been very judicious and proactive in containing costs in the budget without imperiling programme delivery or the stability of staffing capacity. В условиях финансовых ограничений ЮНФПА проводил весьма продуманную и целенаправленную политику сдерживания бюджетных расходов, не подвергая опасности осуществление программ или стабильность кадрового потенциала.
Total of all the items marked with ( ) amounts to 2 per cent of the budget. Сумма расходов на все направления деятельности, помеченные значком , составляет 2% от общей суммы бюджета.
More details were needed on the programme budget implications for the biennium 1998-1999 of the proposed move and the rationale for the recurring costs. Необходимо представить подробные сведения о последствиях предлагаемой меры для бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, а также обоснование регулярных расходов.
The Advisory Committee had requested a detailed report containing a definition of non-programme costs and justifying the claim that they currently constituted 38 per cent of the regular budget. Консультативный комитет запросил подробный доклад, содержащий определение понятия "непрограммные расходы", а также обоснование утверждения о том, что доля этих расходов в настоящее время в регулярном бюджете составляет 38 процентов.
It was also essential to avoid a procedure whereby managers in the Secretariat imposed budget reduction measures and then reported the results to the General Assembly after the fact. Очень важно также избегать использования процедуры, при которой сотрудники руководящего звена в Секретариате будут принимать меры по сокращению бюджетных расходов и затем сообщать о результатах этого Генеральной Ассамблее, ставя ее перед свершившимся фактом.
Estimated operational budget for the Institute's core activities for 2005 Смета оперативных расходов на основную деятельность Института на 2005 год
Provisions are also made in section 1 for the share of the regular budget in the audit costs performed by the Board of Auditors for the Fund. В разделе 1 предусматриваются также ассигнования на покрытие доли расходов по регулярному бюджету, связанных с проведением Комиссией ревизоров ревизий Фонда.
The provisions of General Assembly resolution 41/213 which, inter alia, established the procedure for meeting additional expenditure after approval of the budget, should be fully respected and implemented. Необходимо в полном объеме соблюдать и выполнять положения резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи, в которой, в частности, предусмотрена процедура покрытия дополнительных расходов после утверждения бюджета.
Generally the expense of preparing EIA documents is borne by the proponent and included in the budget of a proposed activity. Как правило, расходы по подготовке документов, связанных с ОВОС, покрываются стороной, выдвинувшей предложение, и включаются в бюджет расходов на планируемую деятельность.
Similarly, environmental management costs of the activity, after authorization has been received are charged to the proponent's operational budget. Что же касается связанных с соответствующей деятельностью расходов на управление природопользованием, то после получения разрешения они включаются в оперативный бюджет стороны, выдвинувшей предложение.
That contribution and the one third share of the expenses contributed by the Government of Cyprus amount to 50 per cent of the Force's yearly budget. Этот вклад и одна третья часть расходов, покрываемых правительством Кипра, составляют 50 процентов ежегодного бюджета Сил.
We are sure that the Secretariat has not produced a programme budget implication for this draft resolution because there are no expenditures attached to it. Мы убеждены, что Секретариат не подготовил никакой сметы последствий этого проекта резолюции для бюджета по программам как раз потому, что он не влечет за собой никаких расходов.
The Committee stresses that the budget for the administrative expenses of the Fund should be formulated and justified on a full-cost basis. Комитет подчеркивает, что бюджетную смету административных расходов Фонда следует подготавливать и обосновывать на основе исчисления всех расходов.
The Panel conducted a separate examination of the planned drilling expenditure budget by KDC's principal customer, KOC. Группа отдельно рассмотрела предварительную сводную смету буровых расходов основного клиента "КДК" - "КОК".
They do not include costs that are expected to be covered by the United Nations regular budget or other sources. Величина сметных расходов будет изменяться в зависимости от определения видов деятельности Совещанием Сторон в дальнейшем.