Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
Estimated budget: Ad hoc budget estimates would be developed as a function of the size of the capacity-building interventions to be implemented. Предполагаемый бюджет: Специальные сметы расходов будут подготовлены в зависимости от степени вмешательства, необходимого для создания соответствующего потенциала.
(b) During the budget year, any unforeseen inflation or other cost increases have to be absorbed within approved budget appropriation. Ь) В ходе бюджетного года непредвиденный рост инфляции или других расходов должен покрываться за счет ассигнований по утвержденному бюджету.
Accordingly, the proposed budget reflects additional resource requirements under the United Nations police budget line item. Соответственно, в предлагаемом бюджете отражены дополнительные потребности в ресурсах по статье расходов на полицию Организации Объединенных Наций.
Proportion of ICT budget vis-à-vis national education budget and items spent on - Total budget of ICT for education over the national budget on education and how this budget is spent. Доля расходов на ИКТ в национальном бюджете на цели образования и статьи расходов - Общий объем расходов на ИКТ в сфере образования в сопоставлении с национальным бюджетом на цели образования и постатейная разбивка этих расходов.
At the same time, staff costs made up the largest portion of the United Nations budget and were a major contributing factor in budget increases at a time when budget austerity was being imposed by many Member States on their own civil services. Вместе с тем, необходимо учитывать, что расходы на персонал составляют самую крупную статью бюджета Организации Объединенных Наций и являются одним из главных факторов роста бюджетных расходов сейчас, когда многие государства-члены вводят режим жесткой экономии в своих собственных подразделениях гражданской службы.
A summary document enumerating all budgets for peace-keeping operations with a breakdown by major budget line item, together with the annualized budget estimates when the new budget cycle was introduced, would provide a useful basis for comparing costs. Краткий документ с изложением всех бюджетов операций по поддержанию мира и разбивкой по основным бюджетным статьям наряду с годовой бюджетной сметой, которая будет составляться после установления нового бюджетного цикла, обеспечат полезную основу для сопоставления расходов.
The revised budget is presented below for headquarters, field operations and project activities, including the Fund budget and the programme support cost budget. Ниже представлен пересмотренный бюджет штаб-квартиры, операций на местах и деятельности по проектам, включая бюджет Фонда и смету расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ.
The overall budget according to cost item, and the budget distribution of the core budget and voluntary contributions are displayed in Table 16. Общий бюджет по статьям расходов, а также разбивка бюджетных средств на основной бюджет и добровольные взносы приводятся в таблице 16.
Historical budget utilization, particularly estimated budget utilization preceding the next budget year, forms the basis for preparing budget estimates for the next year, particularly for overheads. Данные об исполнении бюджета за прошлые периоды, особенно оценочные данные об исполнении бюджета за предыдущий бюджетный год, используются в качестве основы для подготовки бюджетных смет на следующий год, особенно в том, что касается накладных расходов.
The projects budget is used mainly as a vehicle for meeting non-recurrent infrastructure costs that are to be funded by non-core budget contributions. Бюджетные ассигнования на указанные проекты используются главным образом для покрытия разовых инфраструктурных расходов, подлежащих финансированию за счет неосновных бюджетных взносов.
While defence allocations in the current national budget have decreased slightly, they are still reported to account for around a fifth of the total budget. Несмотря на незначительное сокращение расходов на оборону в текущем бюджете страны, они все еще составляют около одной пятой от всех бюджетных средств.
The Board noted that the Tribunal lacked adequate procedures for validating budget assumptions and for preventing computation errors in the budget costing sheets. Комиссия отметила, что у Трибунала отсутствуют надлежащие процедуры для проверки бюджетных предположений и для предотвращения ошибок в расчетах в ведомостях расходов.
It was hoped that the result of upcoming Fifth Committee discussions would entail the absorption of all programme budget implications into the regular budget. Оратор выражает надежду на то, что результатом предстоящих дискуссий в Пятом комитете станет включение расходов на покрытие всех последствий для бюджета по программам в регулярный бюджет.
The split assessment system is based on the division of the major currencies of the budget once the programme budget is approved. Многовалютная система начисления взносов основана на разделении бюджетных сумм по основным валютам расходов после утверждения бюджета по программам.
In addition, the Committee was informed that any impact of the evaluation on its regular budget would be reflected in the proposed programme budget for the biennium 2016-2017. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что любые последствия оценки в плане расходов по линии регулярного бюджета будут отражены в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2016 - 2017 годов.
Using operational budget revenues had traditionally been the easiest way to cover a gap in the regular budget through the support cost reimbursement from new projects. Использование поступлений по оперативному бюджету традиционно является самым простым способом для заполнения пробелов в регулярном бюджете на основе возмещения вспомогательных расходов за счет новых проектов.
The Committee recommends that a separate and better funded budget line be created for water management and sanitation in the budget for the health sector. Комитет рекомендует предусмотреть в отраслевом бюджете здравоохранения отдельную и обеспеченную более значительными средствами статью расходов на водоснабжение и санитарию.
The Service's consultancy budget has remained constant in recent years, at approximately $350,000 to $375,000, and has not grown relative to the overall budget of UNHCR. В последние годы объем ассигнований, выделяемых Службе для покрытия расходов на консультантов, оставался практически неизменным, составляя приблизительно 350000 - 375000 долл. США, притом что его доля в общем бюджете УВКБ также не увеличилась.
Education expenditure as a percentage of the national budget has also been consistent and hovers on average at approximately 18.5% of the budget. Доля расходов на образование в национальном бюджете также является неизменной, составляя в среднем около 18,5% бюджета.
The relevant data show that the budget of the health-care system is increasing year by year, within the overall budget of public expenditures. Соответствующие данные показывают, что в рамках общего бюджета государственных расходов происходит ежегодное увеличение ассигнований на нужды системы медицинского обслуживания.
The budget document indicated that the increase in expenditure envisaged in priority programmes would largely be financed by reallocating resources within the approved outline budget. В документе по бюджету указано, что предусмотренное увеличение расходов по приоритетным программам должно в значительной степени финансироваться путем перераспределения ресурсов в рамках утвержденных набросков бюджета.
Despite the incremental increases in the contributions from the United Nations regular budget, the budget of UNHCR still shoulders a sizeable proportion of administrative expenditures. Хотя поступления из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций постепенно увеличиваются, значительная доля административных расходов по-прежнему покрывается за счет бюджета УВКБ.
A further cause for concern was the resumption of cross-borrowing from the peacekeeping budget to finance regular budget expenditures. Еще одной причиной для обеспокоенности является возобновление заимствования средств из бюджета операций по поддержанию мира на цели покрытия расходов по линии регулярного бюджета.
On the basis of the budget approved by the Governing Council, the Controller will issue allotments and authorize staffing tables for the administrative budget of the Office. На основе бюджета, утвержденного Советом управляющих, Контролер выделит ассигнования и утвердит штатное расписание в рамках сметы административных расходов Управления.
Major areas of increase and savings are clearly described in the budget proposal text, which also delineates the linkage between the budget and the MTP. В тексте предлагаемого бюджета четко описываются основные статьи дополнительных расходов и экономии, а также бюджетные последствия ССП.