Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
The variance against the approved budget is related to the changes in recording and reporting of IFAD service income and associated costs, as described in paragraph 18. Отклонение от суммы в утвержденном бюджете связано с изменениями в учете и отчетности в отношении получаемой платы за услуги, представляемые МФСР, и связанных с этим расходов, как указано в пункте 18.
The initial cost of setting up the gemstone exchange has already been provided for in the 2002 budget. В бюджете на 2002 год уже предусмотрены ассигнования, необходимые для покрытия первоначальных расходов на создание такой биржи.
The Mission continued to plan for the transfer to the Kosovo consolidated budget of all routine support costs for police stations effective 1 January 2003. Миссия продолжала осуществлять планирование в целях перевода на сводный бюджет Косово всех регулярных вспомогательных расходов отделений полиции начиная с 1 января 2003 года.
In particular, it is very important that the existing donor base be expanded to help with financing the national budget of East Timor for the recurrent costs of government. В частности, весьма важно расширять нынешний круг доноров, с тем чтобы можно было оказать помощь в финансировании Сводного целевого фонда для Восточного Тимора в той его части, которая связана с покрытием периодических расходов правительства.
This will also require funding for small up-front investment as part of the one-time expenditure budget and pre-commitment authority for initiating procurement. Это также потребует выделения средств на небольшой объем первоначальных капиталовложений в качестве части единовременного бюджета расходов и полномочия на осуществление первоначальных закупок до утверждения мандата.
In addition, it had been drawn up after the information technology budget had been prepared. Кроме того, эта стратегия была выработана уже после составления бюджета расходов на деятельность, связанную с информационными технологиями.
(b) Reimbursement of administrative support services provided by central administration (4 per cent of budget expenditures): $44,100 in 2001. Ь) Возмещение за административное обслуживание, предоставляемое Центральной администрацией (4 процента от бюджетных расходов), - 44100 долл. США в 2001 году.
The estimated cost requirements of personnel and premises set out in the present report cover the two most significant components of its prospective budget for the first operational stage. Смета расходов для удовлетворения потребностей в персонале и помещениях, изложенная в настоящем докладе, охватывает два наиболее значительных компонента будущего бюджета для первого этапа функционирования.
The linkage made between the programme budget and the reform process and the decision to restrict the Secretary-General's spending authority were regrettable. Установление увязки между бюджетом по программам и процессом реформы и решение об ограничении полномочий Генерального секретаря по осуществлению расходов вызывают сожаление.
Furthermore, the European Union assumed that the experimental mechanism would not involve direct or indirect costs beyond the budget resources initially agreed at the outset of each biennium. Кроме того, Европейский союз считает, что экспериментальный механизм не будет предусматривать прямых или косвенных расходов сверх объема бюджетных ресурсов, первоначально согласованных в начале каждого двухгодичного периода.
In addition, a specific budget has been available since 2005 to pay the costs of protecting and caring for the victims of human trafficking. Также в 2005 году был выделен специальный бюджет для покрытия расходов, связанных с защитой и обеспечением пострадавших от торговли людьми.
Special Reserve Account could be used, inter alia, to finance extra costs owing to movements of exchange rates up to 5% of the budget. Средства на Специальном резервном счете могут использоваться, в частности, для финансирования обусловленных динамикой валютных курсов дополнительных расходов в пределах 5 процентов объема бюджета.
In view of declining levels of official development assistance, the context of reducing military expenditure in favour of a development budget assumes renewed importance. В виду уменьшения размера официальной помощи на цели развития вопрос о снижении военных расходов в пользу бюджета развития приобретает более новое значение.
The defence share of the budget remains very high: more than 30 per cent of the total. Доля затрат на оборону в этом бюджете остается по-прежнему весьма высокой - более 30% от общего объема расходов.
Continuing increases in the whole peacekeeping budget and upcoming challenges to be tackled by the United Nations may be restrictive factors. Продолжающийся рост общего объема расходов на операции по поддержанию мира и предстоящие сложные задачи, которые придется решать Организации Объединенных Наций, могут стать ограничительными факторами.
Relief and social services expenditure represented 10.2 per cent of the Agency's regular budget expenditure. Ниже представлено распределение расходов на оказание чрезвычайной помощи и предоставление социальных услуг по видам деятельности и регионам.
In 2002, the amount of unliquidated obligations reported as expenditure in the financial statements ($78.5 million) was again simply the difference between budget and disbursements. В 2002 году сумма непогашенных обязательств, проведенных в качестве расходов в финансовых ведомостях (78,5 млн. долл. США), вновь означала просто разницу между предусмотренными в бюджете суммами и выплатами.
UNIFIL's proposed budget for training during the 2004/05 financial period indicates specific outputs related to training programmes. В предлагаемой ВСООНЛ смете расходов на профессиональную подготовку на 2004/05 финансовый год указаны конкретные мероприятия, относящиеся к программам профессиональной подготовки
The experience of the Committee has been that programme managers often use approved resources for items that are not necessarily indicated in the budget proposal. Как показывает опыт Комитета, руководители программ нередко используют утвержденные ресурсы для финансирования совсем не тех статей расходов, которые фигурируют в предлагаемом бюджете.
Such obstacles could be overcome without hindering long-term fiscal sustainability by adopting a medium-term fiscal framework as well as by separating consumption and investment expenditures in the annual budget. Такие препятствия можно было бы преодолеть без негативных последствий для долгосрочной бюджетной стабильности путем перехода к практике среднесрочного бюджетного планирования, а также путем разграничения в годовом бюджете расходов на потребление и инвестиционных расходов.
In future, proposals to restructure offices should be made in the context of the proposed programme budget on the basis of a thorough and transparent comparative cost analysis. В дальнейшем предложения о перестройке отделений должны представляться в контексте предлагаемого бюджета по программам на основе тщательного и открытого сопоставительного анализа расходов.
The overall budget reflects increased requirements under military personnel, civilian personnel, operational requirements and public information, mine-clearing and training programmes. Общий бюджет отражает рост ассигнований на военный персонал, гражданский персонал, удовлетворение оперативных потребностей и покрытие расходов на программы в области общественной информации, разминирования и профессиональной подготовки.
Three months later, he voiced opposition to the mayor's proposed budget containing more than $34 million in cuts to childcare services. Три месяца спустя он высказался против предложенного мэром проекта городского бюджета, которым предусматривалось сокращение расходов на службы по уходу за детьми на более чем $34 млн.
The first time was the provision of subsidies to farmers to 3% of budget expenditure, implementation of a strict policy against Russia's pressure. В первый раз было предоставление субсидий для фермеров, до З% бюджетных расходов, реализации строгой политики в отношении России давление.
The total annual budget of the department in 2011-12 is £151.6 billion, representing approximately 28% of total UK Government spending. Общий годовой бюджет Министерства на 2011-12 гг. составляет £ 151600000000, что составляет приблизительно 28 % от общих расходов правительства Великобритании.