Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
In order to ease patients' burden and to stabilize the balance of the State budget, the new act rationalizes the reimbursement scheme. Для облегчения бремени, ложащегося на пациентов, и стабилизации баланса государственного бюджета новый закон рационализирует схему возмещения расходов.
The annual budget - $100 million in 2007 - covered all activities, including Government administration. Годовой бюджет на 2007 год в размере 100 млн. долл. США предусматривает покрытие всех расходов, в том числе на работу правительства.
The ratio of overhead expenditures to the total budget was also computed for five countries. По пяти странам была также исчислена доля накладных расходов в совокупном бюджете.
The recommendations related to recoveries, expenditure reductions, additional income, budget reductions and loss or waste of resources. Эти рекомендации касались возмещения средств, сокращения расходов, дополнительных поступлений, сокращения бюджетов и потерь или расточительного использования ресурсов.
Note: Figures for 2000-2001 are based on expenditures estimated at an 80 per cent delivery of the proposed revised programme budget. Примечание: Данные за 2000-2001 годы основаны на смете расходов, рассчитанной исходя из исполнения предлагаемого пересмотренного бюджета по программам на 80 процентов.
Combining the support and programme budget submissions. Объединение представляемого бюджета вспо-могательных расходов и бюджета по программам.
The proposed budget for the period takes into account technical adjustments to the cost parameters based on past expenditure patterns. При составлении предлагаемого бюджета на рассматриваемый период учитывались технические корректировки параметров расходов на основе опыта, накопленного ранее.
As indicated in paragraph 16 above, the proposed budget reflects a 43.3 per cent increase in other programmes. Как указано в пункте 16 выше, предлагаемый бюджет отражает увеличение на 43,3 процента расходов по другим программам.
A core portion of this budget shall be met by the members of the Committee in accordance with the cost-sharing formula decided upon by it. Основная часть этого бюджета финансируется членами Комитета в соответствии с согласованной им формулой совместного несения расходов.
(b) $1.1 million due to increase in budget standard costs for the international staffing table. Ь) 1,1 млн. долл. США требуется в связи с увеличением стандартных бюджетных расходов по штатному расписанию международного персонала.
This gap has undermined the usefulness of the budget as an indicator of future expenditure and the Agency's financial requirements. Наличие такого разрыва подрывает полезность бюджета как индикатора будущих расходов и финансовых потребностей Агентства.
The allocation of the common services costs is based on the relative budget weight for the substantive programmes. Распределение расходов на общее обслуживание основывается на удельном весе расходов по основным программам в бюджете.
The final chapter details the project budget. Mission В заключительной главе приводится подробная информация о смете расходов по проектам.
The expenditure budget for the biennium 2006-2007 has been projected at $166.3 million. Бюджет расходов на двухгодичный период 2006-2007 годов прогнозируется на уровне 166,3 млн. долл. США. США.
No cost occurred so far under this budget line as the equipment is still under guarantee. По этой бюджетной статье никаких расходов не производилось, поскольку оборудование все еще находится на гарантийном обслуживании.
Figure E provides an overview of the proportion of main expenditure categories within the proposed budget. На диаграмме Е приводится обзор предлагаемой бюджетной сметы с разбивкой по основным категориям расходов.
Countries where budget analyses had focused on the proportion of expenditure on children were mentioned as positive examples. В качестве положительных примеров были отмечены страны, в которых при анализе бюджета отдельно учитывалась доля расходов, касающихся детей.
Staff travel to support preparation of the evaluations has been provided from the United Nations regular budget. Оплата путевых расходов персонала для проведения подготовительной работы, связанной с оценкой, осуществляется за счет регулярного бюджета.
The Advisory Committee expects that requests under operational costs in the 2008/09 budget will reflect refinements on the basis of experience gained and further review. Консультативный комитет рассчитывает на то, что запросы по разделу оперативных расходов бюджета на 2008/09 год будут отражать корректировки, учитывающие приобретенный опыт и результаты дальнейшего обзора.
The State budget for the year 2000 provides for significant increases in public social spending. В проекте государственного бюджета на 2000 год вновь предусмотрено увеличение расходов на социальную сферу.
Unfortunately, however, most of the proposed budget for the Mission seemed to be earmarked for either operational or staffing costs. Однако, к сожалению, львиная доля ассигнований в рамках предлагаемого бюджета Миссии предназначена, как представляется, для покрытия либо оперативных, либо кадровых расходов.
The core budget provided only one third of the costs of travel, placing extra demands on Division staff to locate and coordinate other funding sources. В основном бюджете предусматривается покрытие лишь одной трети расходов, связанных с поездками, и поэтому на сотрудников Отдела ложится дополнительное бремя, связанное с изысканием и скоординированным использованием других источников финансирования.
The initial estimates for the year 2000 stand at $ 23.1 million under the new unified budget. В рамках нового унифицированного бюджета первоначальная смета расходов на 2000 год составляет 23,1 млн. долл. США.
The overall level of Global Operations in the Annual Programme budget for 2000 stands at $ 49.3 million. Общий объем расходов на глобальные операции в Ежегодном бюджете по программам на 2000 год составляет 49,3 млн. долл. США.
Third, member states should not cut the EU budget indiscriminately during negotiations on the Union's long-term spending plan for 2014-2020. В-третьих, государства-члены не должны беспорядочно урезать бюджет ЕС во время переговоров о плане долгосрочных расходов ЕС на 2014-2020 гг.