Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
Please provide current data on the proportion of the State budget spent on health. Просьба представить обновленные данные о доле расходов на охрану здоровья в государственном бюджете.
The budget situation is under review, and revised expenditure and revenue estimates will be available by mid-June. В настоящее время рассматривается положение с бюджетом и к середине июня будет иметься пересмотренная смета расходов и поступлений.
The significant changes in the proposed expenditure budget for the biennium 2008-2009 are reflected in tables 4 and 5 and are summarized below. В таблицах 4 и 5 и в приводимом ниже резюме отражены существенные изменения в предлагаемом бюджете расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов.
A summary of the proposed administrative budget for the financial period is contained in the annex to the present report. В приложении к настоящему докладу содержится сводка предлагаемого бюджета для покрытия административных расходов в течение финансового периода.
Financial regulation 3.4 stipulates that UNIDO's regular budget shall also be presented by major objects of expenditure. Согласно положению 3.4 Финансовых положе-ний регулярный бюджет ЮНИДО представляется также с разбивкой по основным статьям расходов.
In other organizations, the training budget is close to 1 per cent of staff costs. В других организациях доля бюджетных ассигнований на подготовку кадров приближается к уровню 1% расходов на персонал.
They should also re-prioritize their budget expenditures in favour of social protection programmes. Им также следует пересмотреть приоритетность своих бюджетных расходов в пользу программ социальной защиты.
He concluded by expressing his satisfaction about the fact that the secretariat was fully staffed and working effectively although concerns remained about travel budget. В заключение он выразил удовлетворение тем фактом, что секретариат в настоящее время полностью укомплектован и эффективно осуществляет свою работу, несмотря на сохраняющуюся озабоченность по поводу финансирования путевых расходов.
Resources under the regular budget for travel and contractual services relate to requirements of the Military Division. Ресурсы регулярного бюджета, предусмотренные для покрытия расходов на поездки и услуги по контрактам, связаны с потребностями Отдела по военным вопросам.
For each biennium a separate budget for telecommunication operations will be established. Для каждого двухгодичного периода будет устанавливаться отдельная смета для расходов на связь.
The level of national budget expenditure required to implement the plan is 20,582,775,000 tenge. Объем расходов государственного бюджета, необходимых для реализации Плана, составит 20582,775 млн. тенге.
The higher portion under the regular budget reflects the planned phased roll-out of the posts. Более высокая доля расходов по регулярному бюджету отражает предусмотренное в плане поэтапное заполнение должностей.
The proposed budget supersedes requirements in the initial cost estimates for the period from 1 July to 31 December 2001. Предлагаемый бюджет заменяет первоначальную смету расходов на период с 1 июля по 31 декабря 2001 года.
The cost structure of the unified budget has remained stable over the past five years, as shown in Table 2. Как показано в таблице 2, структура расходов по унифицированному бюджету на протяжении последних пяти лет оставалась стабильной.
One third of that cost will be reimbursed by the regular budget to UNJSPF. Треть этих расходов будет возмещена ОПФПООН за счет средств регулярного бюджета.
Accordingly, the figure of 1,850 officers has been used in the budget estimates. Таким образом, смета расходов исчислена из расчета 1850 сотрудников.
No provision for such an increase has been made in the budget of the Secretariat for the current biennium. Бюджет Секретариата на текущий двухгодичный период не предусматривает такого увеличения расходов.
The revised programme and budgets 2008-2009 represents a resource scenario of less-than-zero-real growth for the regular budget, including one-time expenses. Пересмотренные программа и бюджеты на 2008-2009 годы отражают сценарий почти нулевого реального роста регулярного бюджета с учетом разовых расходов.
In previous budget submissions resources for travel for the Geneva office were identified separately. В предшествующих проектах бюджета ассигнования на финансирование путевых расходов сотрудников Женевского отделения выделялись по отдельной статье.
Such initiatives involve examining budget policy inputs, outputs and impacts of expenditure and revenue-raising measures from a gender perspective. Такие инициативы предусматривают изучение через призму гендерной проблематики основ и результатов бюджетной политики и отдачи от расходов и мер по увеличению объема поступлений.
In 1997, a new budgetary classification of income and expenditure was approved for the Republic's budget. С 1997 г. утверждена новая бюджетная классификация доходов и расходов Республиканского бюджета.
This involved assisting the Ministry of Finance in bridging the budget to the development plan through the medium-term expenditure framework. Эта работа включала в себя оказание содействия министерству финансов в установлении смычки между бюджетом и планом развития на основе схемы среднесрочных расходов.
V. The table shows that almost half of the regular budget resources are allocated for administrative costs. V. Данные в этой таблице показывают, что почти половина ресурсов по линии регулярного бюджета предназначена для покрытия административных расходов.
Cost increases against the UNODC consolidated budget must be absorbed from within existing resources. Увеличение расходов по сводному бюджету ЮНОДК должно обеспечиваться за счет имеющихся ресурсов.
The amount of the individual budget depends on the regular monthly medication costs. Размер индивидуального бюджета зависит от регулярных ежемесячных расходов на медицинские препараты.