Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
The most expensive component of the operational cost of peacekeeping operations was air transportation, which accounted for 12.8 per cent of the total budget. Наиболее дорогостоящим компонентом в рамках оперативных расходов операций по поддержанию мира является воздушный транспорт, на который приходится 12,8 процента от общей суммы бюджета.
A budgetary allocation of $1.4 million had been proposed in section 33 of the proposed programme budget to address the most urgent requirements. По разделу ЗЗ предлагаемого бюджета по программам было предусмотрено выделение ассигнований в размере 1,4 млн. долл. США на покрытие самых неотложных расходов.
Percentage of budget for social services to total Процентная доля бюджетных расходов на социальное обслуживание в общем объеме расходов
Croatia indicated that while some outside assistance is still required, 85 percent of demining costs in the country are covered by the State budget. Хорватия указала, что, хотя все еще требуется кое-какая внешняя помощь, 85 процентов расходов на разминирование в стране покрывается за счет государственного бюджета.
The estimated requirements of $1 million are included for quick-impact projects broadly described in paragraph 101 of the budget submission. Смета расходов включает 1 млн. долл. США на осуществление проектов с быстрой отдачей, которые в общих чертах описываются в пункте 101 бюджетного документа.
In the light of the current budgetary situation, there is no room within the current budget of the Department of Public Information to absorb these costs. С учетом нынешней бюджетной ситуации в текущем бюджете Департамента общественной информации нет возможностей для покрытия этих расходов.
Secondly, recovery from special-purpose funds increased by $0.8 million in 2002-2003 as compared with 2000-2001 because fewer general-purpose funds were committed to the programme budget. Во-вторых, в 2002 - 2003 годах объем расходов, возмещенных по линии средств на конкретные цели, увеличился по сравнению с 2000 - 2001 годами на 0,8 млн. долл. США, поскольку в рамках бюджета по программам было ассигновано меньше средств на общие цели.
This figure does not include regular budget expenditure ($18 million, an increase of 25 per cent). Этот показатель не включает расходы по регулярному бюджету (18 млн. долл. США - рост расходов на 25 процентов).
This adjustment includes the regular budget share in the cost of malicious acts insurance covering the United Nations system staff operating in duty stations with heightened security. Эта корректировка включает долю средств регулярного бюджета, выделяемую на покрытие расходов в связи со страхованием персонала системы Организации Объединенных Наций, работающего в местах службы с усиленным режимом безопасности, на случай злоумышленных деяний.
(c) Reasons for the reclassification of some expenditure under the programme budget were insufficiently documented; с) отсутствует достаточная документация в обоснование причин реклассификации некоторых видов расходов по бюджету по программам;
The Advisory Committee requests that the requirements for consultants' fees and travel be explained in detail in any future budget submission for the Special Adviser. Консультативный комитет просит включать в будущие бюджетные документы подробные пояснения в отношении потребностей, связанных с выплатой гонораров консультантам и покрытием путевых расходов Специального советника.
The goal of a 50 per cent increase in education spending was reached in 2001, but the current budget remains entirely inadequate. Цель увеличить на 50 процентов расходы на образование была достигнута в 2001 году, однако объем текущих бюджетных расходов совершенно не соответствует потребностям.
As such, these requirements have not been included in the cost estimates to be funded under the United Nations regular budget. В связи с этим данные потребности не были включены в смету расходов, покрываемых за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
These additional expenditures, which are not currently covered by either the contingency fund or a specific section in the programme budget, are appropriated and assessed every year. Ассигнования и взносы на покрытие этих дополнительных расходов, которые в настоящее время не проводятся ни по резервному фонду, ни по какому-либо конкретному разделу бюджета по программам, начисляются ежегодно.
The Advisory Committee notes that an amount of $10,000 was included in the 2002/03 budget for a trip to UNMIK. Консультативный комитет отмечает, что в бюджет на 2002/03 год были включены ассигнования в размере 10000 долл. США для покрытия расходов в связи с одной поездкой в МООНК.
Moreover, the Committee was informed that the Mission was in a position to identify quick-impact projects substantially exceeding in volume the current budget of $1 million. Кроме того, Комитет был информирован о том, что Миссия в состоянии сформулировать проекты с быстрой отдачей, объем расходов по которым существенно превышает выделенную в нынешнем бюджете сумму в размере 1 млн. долл. США.
The projected budget was established on the basis of that experience and on the costs for customization of the existing FAO system. Бюджет проекта был определен на основе этого опыта и с учетом расходов на доводку существующей системы ФАО.
The Committee notes from annex II to the cost estimates that travel requirements for travel show significant growth, compared with the previous budget submission. Комитет отмечает, что, судя по приложению II к смете расходов, по сравнению с предыдущим бюджетом значительно возрастут путевые расходы.
The budget passed by the Legislature included additional proposals for increased spending, which in the Governor's words were funded by "one-time non-recurring revenues". В бюджет, который был принят Законодательным органом, были включены дополнительные предложения об увеличении расходов, которые, по словам губернатора, предполагалось покрывать за счет «единовременных разовых поступлений».
That amount should provide ample resources to cover military and police personnel costs should the deployment schedule as outlined in the proposed budget be fully implemented. Эта сумма должна обеспечить достаточные ресурсы для покрытия расходов на военный и полицейский персонал, если схема развертывания, указанная в предлагаемом бюджете, будет полностью выполнена.
The 2002 budget was drawn up with the aim of ensuring that recurring expenditures can be met by tax revenues generated domestically. Бюджет на 2002 год был разработан таким образом, чтобы обеспечить покрытие всех текущих расходов за счет внутренних налоговых поступлений.
Some of these funds are basically budget lines earmarked for environmental purposes and managed by a designated section of the ministry, regional or local authority. В Польше и Болгарии были учреждены два экологических фонда на основе принципа учета расходов на охрану окружающей среды в счет погашения долга.
As in the past, a separate budget line for the Contingency has been established to cover expenses under the item related to cases. Как и в прошлом, для покрытия расходов, связанных с делами, в бюджет отдельным разделом включен Резервный фонд.
The core ITD budget of $49.9 million proposed for 2004-2005 includes only cost increases and the maintenance cost of investment projects approved in the last biennium. Основной бюджет ОИТ в объеме 49,9 млн. долл. США, предлагаемый на 2004- 2005 годы, включает в себя только рост расходов и расходы на текущее обслуживание инвестиционных проектов, утвержденных в течение последнего двухгодичного периода.
(v) To approve and implement its budget, bearing in mind the country's financial constraints; утверждать и исполнять свой бюджет расходов, принимая во внимание ограниченные финансовые ресурсы страны;