| The remaining portion of the transportation budget should be used to perform chemical analysis of tarball and/or sediment samples. | Остальную часть сметных транспортных расходов следует использовать для проведения химического анализа гудрона и/или проб осаждений. |
| The information given to the Committee about potential new requests should have been submitted in conjunction with peacekeeping budget estimates. | Переданную Комитету информацию о возможных новых просьбах следовало бы представлять одновременно со сметами расходов миссий по поддержанию мира. |
| The draft terms of reference, annexes and budget developed by the Group of Experts were submitted to the Commission for its approval. | Проект круга ведения, приложения и смета расходов, подготовленные Группой экспертов, были представлены Комиссии на утверждение. |
| Notwithstanding this change in the Ministry's budget, the major expenditures have seen a mixed tendency. | Несмотря на это изменение, в бюджете министерства основные статьи расходов характеризуются неоднозначной тенденцией. |
| The Ministry is allocated funds from the State budget, the money being used to maintain the central administration and to cover running expenses. | Финансирование Министерства осуществляется из государственного бюджета и направляется на содержание центрального аппарата и покрытие текущих расходов. |
| Most Governments in the region need to enhance the transparency of the budget process on both the revenue and expenditure sides. | Большинству правительств стран региона необходимо повысить транспарентность процесса составления и исполнения бюджета с точки зрения доходов и расходов. |
| Any reductions to the current budget would not be possible. | Любое урезание бюджетных расходов на нынешнем этапе невозможно. |
| Board members hoped that sufficient funds would be raised in 2001 for INSTRAW to cover its own budget. | Члены Совета попечителей выразили надежду на то, что в 2001 году МУНИУЖ удастся собрать достаточные средства для покрытия расходов по своему бюджету. |
| The percentage of the State budget spent every year for the same purpose has also been given. | Приводятся также процентные показатели доли ежегодных расходов на эти цели в государственном бюджете. |
| Staff costs were the largest item, accounting for 80 per cent of the regular budget. | Расходы на персонал являются самой большой статьей бюджетных расходов, составляя 80 процентов от регулярного бюджета. |
| The surge of regional expenditure in 2000-2001 reflects budget transfers at that time to the new offices. | Резкий рост региональных расходов в 2000-2001 годах объясняется осуществляющимися в то время бюджетными трансфертами в новые офисы. |
| Of particular concern to donors was the size of the recurrent budget in successive financial years. | Особую озабоченность у доноров вызвал объем текущих расходов в рамках бюджета на протяжении нескольких финансовых годов подряд. |
| The budget for staff assessment was based on New York salary scales for 2000. | Смета расходов по плану налогообложения персонала основывается на нью-йоркской шкале окладов на 2000 год. |
| Adequate provision for staff assessment-related costs has been made under this heading in the support account's 2002/03 budget. | Соответствующие ассигнования на покрытие расходов, связанных с налогообложением персонала, были предусмотрены по этой статье в смете расходов по линии вспомогательного счета на 2002/03 год. |
| The increased budget under this heading is mainly attributable to inclusion of the cost for relocation of UNIFIL international staff. | Увеличение бюджетных ассигнований по этому разделу в основном объясняется включением расходов на перевод международных сотрудников ВСООНЛ. |
| Provision is also made for the travel of the Force Commander to New York three times during the budget period. | Предусматриваются также ассигнования на покрытие расходов на три поездки Командующего Силами в Нью-Йорк в течение бюджетного периода. |
| Related costs and other social expenses accounted for about 25 per cent of State budget expenditures. | На долю соответствующих расходов и других социальных издержек пришлось около 25 процентов расходов из государственного бюджета. |
| The regular budget for the biennium 2002-2003 for the Integrated Management Information Service provides for 34 posts. | В регулярном бюджете на двухгодичный период 2002 - 2003 годов предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с финансированием 34 должностей в Комплексной службе управленческой информации. |
| The Advisory Committee is of the view that budget monitoring, accounting and proper recording of expenditure should be improved. | По мнению Консультативного комитета, следует улучшить контроль за исполнением бюджета, ведение счетов и надлежащий учет расходов. |
| A breakdown of the Environment Fund budget for 2002-2003 by expenditure category is shown in figure V below. | Разбивка бюджета Фонда окружающей среды на 2002-2003 годы по статьям расходов приводится в диаграмме V ниже. |
| Some increases are now shown in the final budget 2000-2001, as some offices have agreed to the reimbursement. | Определенное увеличение ассигнований предусматривается в окончательном бюджете на 2000 - 2001 годы, поскольку некоторые отделения согласились на подобное возмещение расходов. |
| In other offices, reimbursement for services made directly to projects are absorbed in the programme budget. | В других отделениях возмещение расходов на услуги, оказанные непосредственно проектам, включаются в бюджет по программам. |
| The level of reimbursement was included in the UNOV regular budget proposal, in response to a request made by the Advisory Committee. | Размер возмещения расходов был включен в смету регулярного бюджета ЮНОВ в ответ на просьбу Консультативного комитета. |
| Under no circumstances shall this involvement bring about any additional costs for the administrative budget of the Organization. | Ни при каких обстоятельствах такое участие не влечет за собой дополнительных расходов для административного бюджета Организации. |
| Statement IV gives the status of expenditure against the approved budget for the biennium 1998-1999. | В ведомости IV приводится информация о состоянии расходов по утвержденному бюджету на двухгодичный период 1998-1999 годов. |