Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
One budget item that is very important, but is also largely independent of the activities of project teams, is price escalation. Бюджетной статьей, имеющей очень важное значение, но при этом не зависящей по большей части от работы групп, занимающихся проектом, является статья расходов, обусловливаемых повышением цен.
This would let Standing Police Capacity planners focus on more predictable cost elements, improve ability to respond to urgent tasking and reduce the total budget of the Standing Police Capacity. Это позволит постоянному полицейскому компоненту при планировании своей деятельности сосредоточиться на более предсказуемых элементах расходов, улучшить свои способности реагирования на постановку срочных задач и сократить общий бюджет постоянного полицейского компонента.
Minimal increase of resources is proposed in the 2008/09 budget and most cost estimates are based on past experience. В бюджете на 2008/09 год предлагается лишь минимальное увеличение объема ресурсов, а смета расходов составлена с учетом прошлого опыта.
As a commodity, fuel represents the second largest annual expenditure at field missions with an overall petroleum, oil and lubricant budget of $327 million in 2006/07. Горючее как один из предметов снабжения представляет собой вторую по величине ежегодную статью расходов в полевых миссиях: общий бюджет на горюче-смазочные материалы в 2006/07 году составил 327 млн. долл. США.
While the Mission has no military contingents, budget estimates for formed police units are based on signed memorandums of understanding, with estimated rotation costs reflecting recent experience. Хотя Миссия не имеет военных контингентов, бюджетные сметы для сформированных полицейских подразделений рассчитываются на основе подписанных меморандумов о понимании, и в смете расходов на ротацию учитывается недавно накопленный опыт.
The variance under the above heading was attributable to the inadvertent charging of communications expenditures to the regular budget general operating expenses. Разница по указанному выше разделу обусловлена ошибочным проведением расходов на связь по статье общих оперативных расходов регулярного бюджета.
As in the past, education remained the largest programme in 2007, with a budget accounting for almost 62 per cent of the total (see table 1). Как и в прошлые годы в 2007 году самой крупной программой, бюджет которой достигал почти 62 процентов от общей суммы расходов, была программа в области образования (см. таблицу 1).
Furthermore, his Government, already facing a budget deficit, was bearing a tremendous financial burden as a result of its provision of social services to refugees. Вследствие этого правительство Иордании уже имеет дефицит бюджета из-за огромного бремени расходов на предоставление беженцам социальных услуг.
Balance of cost foreseen in budget, after deduction of expenditure from Trust Fund Остающиеся затраты, предусмотренные в бюджете за вычетом расходов из Целевого фонда
Some delegations called for a more comprehensive presentation in the budget document, providing further details on major objects of expenditure and sources of funding. Ряд делегаций призвали обеспечить представление более полной информации в документе о бюджете, а именно об основных статьях расходов и источниках финансирования.
budget - a summary of intended expenditures allocated for a specified purpose; бюджет - сводка запланированных расходов на особо оговоренные цели;
Contributions may be used by UNOPS to offset the costs incurred under the biennial administrative budget or project activities; Взносы могут использоваться ЮНПОС для компенсации расходов из двухгодичного административного бюджета или в рамках проектной деятельности;
The requirements under this heading were not utilized owing to the inadvertent charging of facilities and infrastructure expenditures to the regular budget general operating expenses. Средства, выделенные для удовлетворения потребностей, не были использованы в связи с тем, что расходы на помещения и объекты инфраструктуры были случайным образом отнесены на счет общих оперативных расходов по регулярному бюджету.
For 2008/09, the air operations budget constituted 22 per cent of the Mission's field operational costs, totalling $39.9 million. В бюджете на 2008/09 год на воздушные перевозки приходится 22 процента всех оперативных расходов Миссии на местах, или в общей сложности 39,9 млн. долл. США.
The 2009/10 UNMIS budget submission contains complete and sufficient information on the proposed resource requirements relating to operational costs. В представленном бюджете МООНВС на 2009/10 год содержится полная и достаточная информация о предлагаемых потребностях в ресурсах на покрытие оперативных расходов
To consider and adopt the proposed operational budget and staffing levels for 20072008; Ь) рассмотреть и принять предлагаемые бюджет оперативных расходов и штатное расписание на 2007-2008 годы;
The resources proposed reflect reductions under all budget classes of expenditure as a result of the drawdown and reconfiguration of the Mission, with the exception of consultants. Предлагаемый объем ресурсов отражает вызванное сокращением и реорганизацией Миссии уменьшение расходов по всем бюджетным статьям, за исключением статьи «Консультанты».
The Committee expects that any future budget proposal will provide sufficient information with regard to all categories of requirements, including information on the management plan for their implementation. Консультативный комитет рассчитывает на то, что любые будущие предложения по бюджету будут содержать достаточную информацию, касающуюся всех категорий расходов, включая информацию о плане управления деятельностью по их реализации.
The Mission Support division provided non-reimbursable services to the United Nations country team during the budget period while trying to formulate modalities for the reimbursement of services. В течение этого бюджетного периода отдел поддержки Миссии на безвозмездной основе оказывал страновой группе Организации Объединенных Наций услуги, одновременно занимаясь разработкой механизмов для возмещения расходов за предоставленные услуги.
Member States would have to consider approving additional funds for associated costs as part of a future biennium budget but there was no need to do so at the present time. Государствам-членам следует рассмотреть возможность выделения дополнительных ресурсов для покрытия сопутствующих расходов, как части будущего двухгодичного бюджета, но в настоящее время делать этого нет необходимости.
Appropriate action should be taken to reduce the level of unspent expenditure, including a careful scrutiny of peacekeeping budget proposals for 2009/10 in relation to deployment, vacancy rates and operational costs. Должны быть приняты надлежащие меры для снижения объема неосвоенных ассигнований, в том числе путем тщательного анализа бюджетных предложений операций по поддержанию мира на 2009/10 год, в том что касается перераспределения ресурсов, показателей вакантных должностей и оперативных расходов.
Her responsibilities included developing budget requirements for engineering and construction activities, ensuring the proper allocation of funds, monitoring expenditures and tracking financial information. В ее функции входили составление сметы бюджетных расходов на инженерно-строительные работы, обеспечение правильного распределения средств, осуществление контроля за их расходованием и отслеживание финансовой информации.
The Assembly also requested the Secretary-General to submit the administrative liquidation budget for the Mission for consideration by the General Assembly at the main part of its sixty-fourth session. Ассамблея также просила Генерального секретаря представить бюджет расходов на административную ликвидацию Миссии Генеральной Ассамблее для рассмотрения в ходе основной части ее шестьдесят четвертой сессии.
The 2009 budget envisaged further reforms and deficit reduction with a significant shift in the composition of spending away from wages and subsidies towards public investment. В бюджете на 2009 год предусмотрено реформирование и сокращение бюджетного дефицита за счет значительного уменьшения расходов на заработную плату и субсидирование и увеличения инвестиционных ассигнований.
For the first seven months of 2006, the expenditure level has exceeded 30 per cent of the overall budget (core and supplementary). За первые семь месяцев 2006 года уровень расходов превысил 30% общего размера бюджета (основного и дополнительного).