Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
However, the budget deficit increased in 2010, owing mainly to increased spending on the development of infrastructure. В 2010 году увеличился бюджетный дефицит страны, главным образом в связи с увеличением расходов на развитие инфраструктуры.
The budget increase approved in July sharply raised public expenditure by 38.7 per cent. Утвержденное в июле увеличение бюджета привело к росту государственных расходов на 38,7 процента.
This will be used to track and review core budget and other expenditures. Это будет использовано для отслеживания и пересмотра основных бюджетных и других расходов.
UNICEF has supported more than 90 countries in public expenditure reviews/ analysis and budget formulation. ЮНИСЕФ поддержал проведение обзоров/анализа государственных расходов и формирования бюджета более чем в 90 странах.
A detailed budget would be prepared and circulated by the end of January 2011 for the Committee's consideration. К концу января 2011 года будет подготовлена и распространена подробная смета расходов для рассмотрения Комитетом.
A detailed budget of host country expenditures would be prepared and circulated to the Committee in January 2011. Подробная смета расходов принимающей страны будет подготовлена и представлена Комитету в январе 2011 года.
Gender equality issue has been emphasized in expenditure tracking and the benefits from budget allocations towards women. Проблеме обеспечения гендерного равенства уделялось особое внимание при отслеживании расходов и предоставлении женщинам пособий из бюджетных ассигнований.
There is continued pressure on the government budget relating to the cost of medical services, including offshore medical treatment for islanders. Бюджет правительства испытывает постоянную нагрузку, связанную с оплатой расходов на медицинское обслуживание, в том числе лечение жителей острова за его пределами.
Requests UNICEF to present its 2012-2013 budget documents using these cost definitions and classifications; просит ЮНИСЕФ представить его бюджетную документацию на 2012 - 2013 годы с учетом этих определений и классификаций расходов;
An increasing number of countries are strengthening their ability to use gender budget analysis to track allocations and expenditures for gender equality priorities. Все больше стран повышают свои возможности анализа бюджета для отслеживания ассигнований и расходов на цели обеспечения равенства мужчин и женщин.
Total budget allocations for the provision of public assistance increase every year. Ежегодно сумма бюджетных расходов на предоставление государственной помощи увеличивается.
The Committee requests that information on the costing parameters related to the UNOPS mobility policy be provided in future budget submissions. Комитет просит включать в будущие бюджетные документы информацию о параметрах исчисления расходов, связанных с политикой мобильности ЮНОПС.
Two delegations asked that investment costs be made distinct from ongoing costs in the mock-up budget. Две делегации просили указывать в неофициальном макете бюджета инвестиционные издержки отдельно от текущих расходов.
Some delegations felt that a comprehensive graph incorporating the new cost classifications would be useful for the 2012-2013 budget. Некоторые делегации считали, что для бюджета на 2012 - 2013 годы было бы полезно составить всеобъемлющую диаграмму, включающую новую классификацию расходов.
He noted that the financial statements would be driven by IPSAS which required a comparison of budget expenditures with actual expenditures. Он отметил, что финансовые ведомости будут регулироваться МСУГС, которые требуют сопоставления бюджетных расходов с фактическими расходами.
It noted the increased health budget, higher school enrolment and better gender equality in schools. Оно отметило рост расходов на здравоохранение, увеличение числа учащихся и повышение гендерного равенства в школах.
The ratio defined in General Assembly resolution 59/296 was adopted in the preparation of the 2006/07 support account budget. Соотношение, определенное в резолюции 59/296 Генеральной Ассамблеи, было принято за основу при составлении бюджета для счета вспомогательных расходов на 2006 - 2007 годы.
Public funding for education under this programme accounted for 40 per cent of all budget outlays. В рамках данной программы на финансирование образования выделено 40% от всех расходов государственного бюджета.
Fifty per cent of Uzbekistan's total budget expenditure goes on social and cultural activities and social welfare. На социально-культурные мероприятия и социальную защиту направляются 50% всех расходов бюджета Узбекистана.
The Advisory Committee recommended that the cost estimates for the Tel Aviv office should not be included in the budget for 2010/11. Консультативный комитет рекомендует не включать смету расходов представительства в Тель-Авиве в бюджет на 2010/11 год.
Details of the distribution of one-time costs by budget part were set out in paragraph 8 of the report. Информация о распределении единовременных расходов по соответствующим частям бюджета изложена в пункте 8 доклада.
It also establishes a stable source for the remuneration of lawyers' fees: the State budget. Определен стабильный источник возмещения адвокату расходов - государственный бюджет.
The 2011/12 budget combined public spending reductions with a payroll tax rollback of two percentage points. Бюджет на 2011/12 год предусматривает сокращение государственных расходов при одновременном снижении налога на заработную плату на два процентных пункта.
It also continued to provide costing estimates, specifications and overall print expertise to help Secretariat clients in the preparation of budget proposals. Она по-прежнему занималась также составлением смет расходов и подготовкой спецификаций, а также в целом использовала свои специальные знания и опыт в области печати для оказания клиентам из числа подразделений Секретариата помощи в подготовке бюджетных предложений.
A number of questions were asked including whether UNHCR foresaw additional supplementary budgets in 2012 and whether security costs were segregated in the budget. Был задан ряд вопросов, в том числе о возможно предусматриваемых УВКБ в 2012 году новых дополнительных бюджетах и о выделении расходов на безопасность отдельной статьей бюджета.