Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
The contingency fund had been created by General Assembly resolution 41/213 to accommodate additional expenditures arising from legislative mandates adopted after the initial programme budget and not included therein. Резервный фонд был создан в соответствии с резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи для покрытия дополнительных расходов, возникающих в связи с юридическими основаниями, утвержденными после принятия первоначального бюджета по программам и не учтенными в нем.
Some of the measures proposed to effect budget reductions might produce short-term gains, but in the long run could be more costly. Некоторые меры, предложенные для обеспечения бюджетных сокращений, могут дать краткосрочные преимущества, однако в долгосрочном плане они могут привести к увеличению расходов.
His Government could not accept any measure which would result in an increase in the budget expenditures approved for the biennium 1996-1997. Соединенные Штаты не могут согласиться ни с одной мерой, влекущей за собой увеличение расходов, утвержденных в бюджете на период 1996-1997 годов.
He therefore asked what proportion of the Agency's expenses was actually financed from the regular budget. Поэтому оратор хотел бы выяснить, какая часть расходов Агентства покрывается из регулярного бюджета.
That was a step in the right direction and one that should precede any budget reduction exercise. Это шаги в правильном направлении, и их следует предпринимать в обязательном порядке до каких-либо сокращений бюджетных расходов.
We believe that considerable efforts have already been made to balance the budget and to eliminate waste. Мы исходим из того, что уже предприняты значительные усилия, направленные на сбалансирование бюджета и устранение ненужных расходов.
The Special Committee would be expected to maintain, in its budget proposals, its traditional estimates regarding this issue. Ожидается, что Специальный комитет оставит в своем предлагаемом бюджете традиционно включаемые в него сметы расходов по этой статье .
The Committee recommends that this be done in the context of the next budget proposal for UNAMIR. Комитет рекомендует сделать это в контексте следующего проекта сметы расходов МООНПР.
Since initiating its activities in November 1994, MINUGUA has requested no increases in its staffing budget. С тех пор как МИНУГУА в ноябре 1994 года приступила к своей деятельности, она ни разу не просила об увеличении своей сметы расходов по персоналу.
The health budget only amounted to 1.3 per cent. Доля расходов на здравоохранение в государственном бюджете составляет лишь 1,3%.
Table 9 shows that the total amount the Government spends on social benefits, is 19.02 per cent of its budget. Согласно данным таблицы 9, общая сумма правительственных расходов на социальные выплаты составляет 19,02% его бюджета.
The financing of education from the State budget covers 94.4 per cent of the respective expenditure. За счет государственного бюджета финансируется 94,4% соответствующих расходов на образование.
The success of the Philippines in achieving a budget surplus, despite a heavy load of debt-servicing costs, is remarkable. В этом плане примечательным является успешное достижение Филиппинами положительного сальдо бюджета, несмотря на тяжелое бремя расходов по обслуживанию долга.
The 1996 budget aims at increased austerity, rationalization of expenditures, and promotion of productivity through implementation of national infrastructure projects. Для бюджета 1996 года характерна большая жесткость, рационализация расходов и повышение производительности на основе осуществления национальных проектов развития инфраструктуры.
Several delegations expressed their satisfaction that the increase in the APSS budget had been much lower than the overall increase in expenditures. Несколько делегаций выражали удовлетворение по поводу того, что увеличение бюджета УАПП было значительно меньше, чем общий рост расходов.
Some of the costs may have to be moved to other budget lines. Некоторые из этих расходов могут быть отнесены к другим статьям бюджета.
A budget of $85,000 is included in contractual services for that purpose. С этой целью в статью расходов на услуги по контрактам включены ассигнования в размере 85000 долларов США.
Note: Expenditures for 2000-2001 are estimated at 80% of the proposed initial programme budget. Примечание: Смета расходов на 2000-2001 годы составляет 80 процентов предлагаемого первоначального бюджета по программам.
With regard to reimbursement for services related to project activities, each project budget includes such a provision. Что касается возмещения расходов на услуги, связанные с деятельностью по проектам, то такие ассигнования включены в бюджет каждого проекта.
This rate of increase is expected to climb further in 2000-2001 because of the increased programme budget and resulting expenditures. Темпы роста, как ожидается, возрастут еще больше в 2000-2001 годах в связи с увеличением бюджета по программам и соответствующих расходов.
UNMIK will continue to work on decreasing the total budget requirements, through such measures as reducing wage levels, rationalizing employee numbers and introducing user charges. МООНВАК будет продолжать работу над сокращением совокупных бюджетных расходов посредством принятия таких мер, как снижение уровня заработной платы, доведение числа работников до обоснованного уровня и введение сборов с пользователей.
However, the social assistance benefits constitute the largest share of the local budget expenditures for social assistance activities. Однако социальные пособия составляют наиболее значительную часть расходов из местного бюджета на мероприятия по социальной помощи.
The total provision made under this budget line is a non-recurring cost. Общая сумма предусматриваемых расходов по этой статье бюджета отражает постоянные расходы.
The General Assembly considers and approves the regular budget of the United Nations and apportions the expenses among Member States. Генеральная Ассамблея рассматривает и утверждает бюджет Организации Объединенных Наций и устанавливает распределение расходов среди государств-членов.
Exchange rate changes are absorbed within the budget expenditures. Изменения валютного курса поглощаются в рамках бюджетных расходов.