Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
Fund of UNDCP, budget and expenditure comparison, 2000-2001 to 2004-2005 Фонд ЮНДКП: сопоставление бюджетных ассигнований и расходов,
The expansion in economic activity translated into higher government revenues, which allowed the Government to reduce its budget deficit in spite of the significant increase in recurrent expenditures. Расширение экономической деятельности обусловило получение правительством более высоких прибылей, что позволило ему сократить дефицит бюджета, несмотря на значительное увеличение периодических расходов.
The budget has also provided reservations for Janajatis, women, and Dalits for the higher education in the community colleges and universities. В бюджете также предусматривается статья расходов на резервирование в общинных колледжах и университетах системы высшего образования мест для джанаджати, женщин и далитов.
However, the report before the Committee merely set out the programme budget implications of waiving the rental rates and maintenance costs charged to the Institute. Однако в находящемся на рассмотрении Комитета докладе просто указываются последствия для бюджета по программам отмены арендных ставок и эксплуатационных расходов, взимаемых с Института.
Lastly, she reaffirmed the provisions of General Assembly resolutions 41/213 and 42/211 establishing the procedure for additional expenditure following adoption of the budget. В заключение оратор подтверждает положения резолюций 41/213 и 42/211 Генеральной Ассамблеи, в которых установлена процедура покрытия дополнительных расходов после принятия бюджета.
Core programme budget for 2010-2011 by programme с АС финансируется за счет накладных расходов.
The integration of sector strategies in the macro-economic framework, disciplined by the budget constraint, is being hampered by weak capacity to cost the sector policies and a lack of consistent medium term expenditure frameworks. Интеграция секторальных стратегий в макроэкономические рамки, с учетом бюджетных ограничений, сдерживается малыми возможностями финансового обеспечения секторальной политики и отсутствием согласованных среднесрочных рамок расходов.
Since the budget had not been set for the 2004-2005 biennium, the General Assembly could decide that such services should be provided on a reimbursable basis during that biennium. Поскольку такой бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составлен не был, Ассамблея может принять решение о том, что такие услуги должны оказываться на основе возмещения понесенных расходов в течение этого двухгодичного периода.
While noting the priority given by the State party to increasing the budget allocated to education and health, the Committee expresses its concern at the decrease of governmental funding of social services. Отмечая приоритетное значение, придаваемое государством-участником увеличению бюджетных ассигнований на образование и здравоохранение, Комитет выражает озабоченность в связи с уменьшением объема государственных расходов на финансирование социальных услуг.
An immediate aim is to support the costing of social services and allocation of sufficient budget provision for their effective delivery, both of which are urgent priorities. Ближайшие цели при этом состоят в оценке расходов на социальное обслуживание и выделении для этого достаточных бюджетных ассигнований, при этом следует иметь в виду, что в обоих случаях речь идет о неотложных и приоритетных функциях.
In this regard, we have previously suggested the establishment of a special account in order to avoid calculating such activities as extras in the budget. В этой связи мы ранее уже предлагали учредить специальный счет во избежание того, чтобы эти мероприятия включались в бюджет в качестве дополнительных статей расходов.
Includes 50 per cent of one new GS Legal Assistant and administrative support staff provided by UNEP for administration, budget, finance, human resources and IT functions. Включает 50 процентов расходов на одну новую должность помощника по правовым вопросам и должности сотрудников по административной поддержке, обеспечиваемые ЮНЕП для выполнения административных, бюджетных, финансовых, кадровых функций и функций в области информационных технологий.
1.20 Operational reserves: provisions to meet expenditure at the field level which could not have been foreseen at the time of budget preparation. К этой категории относятся резервы для покрытия расходов на уровне района операций, которые не могли быть предусмотрены во время подготовки бюджета.
The proposed programme budget, both for income and expenditures, shall be prepared in such form as the Assembly of States Parties may prescribe. Предлагаемый бюджет по программам в отношении как поступлений, так и расходов составляется в форме, устанавливаемой Ассамблеей государств-участников.
Financing an adequate level of public expenditure, including a social safety net, while limiting budget deficits implies raising substantial revenue from taxation. Обеспечение адекватного уровня государственных расходов, в том числе на системы социальной защиты, при ограничении бюджетного дефицита предполагает мобилизацию значительных поступлений по линии налогообложения.
It noted with satisfaction that the Gabonese Government had established a budget line to cover some of the operating costs of the mechanism. Он с удовлетворением принял к сведению сообщение о том, что правительство Габона ассигновало из бюджета средства на покрытие части расходов, связанных с функционированием Механизма.
That happens mainly at the budget planning stage, although sometimes resources initially allocated to environmental protection are diverted for other purposes, such as social spending. Это происходит главным образом на этапе формирования бюджета, хотя иногда ресурсы, выделенные в начале на защиту окружающей среды, переключаются на другие цели, например на покрытие расходов в социальной сфере.
The annual budget for effect-oriented activities covered only the essential coordinating costs, while the total cost of the work was estimated at some US$ 40 million annually. Годовой бюджет для связанных с воздействием мероприятий покрывает всего лишь основные расходы на координацию, тогда как смета общих расходов на эту деятельность составляет порядка 40 млн. долл. США в год.
The amended 2002 budget for the essential coordination costs for core activities not funded through the EMEP Protocol is set out in table 1 below. Пересмотренный бюджет на 2002 год для покрытия необходимых расходов по координации основных видов деятельности, не финансируемых через Протокол по ЕМЕП, приводится ниже в таблице 1.
Hundreds of schools in rural areas were closed, and heavy financial pressures were put on the central government budget because of high levels of military outlays. Сотни школ в сельских районах были закрыты, и на бюджет центрального правительства легло тяжелое финансовое бремя, связанное с высоким уровнем военных расходов.
The Government has been putting special emphasis on primary education, devoting 51.5% of the ordinary education budget to that sector from 1990 to 1998. Правительство сделало основной упор на начальном образовании, и поэтому с 1990 по 1998 год 51,5 процента государственных расходов на образование были выделены на нужды этого этапа образования.
Proportion of the ordinary State budget allocated to education (million FCFA) Удельный вес обычных государственных расходов на образование в государственном бюджете
Equally vital would be a gender analysis of the health-care budget, particularly in view of the large proportion of women in Lithuania's ageing population. Также важен гендерный анализ расходов на здравоохранение, особенно с учетом большого числа женщин в составе пожилого населения Литвы.
The financial report for September 2007 indicates that the 2007-2008 travel budget has already been exceeded by as much as 280 per cent. Из финансового отчета по состоянию на сентябрь 2007 года явствует, что годовая смета путевых расходов на 2007-2008 годы уже превышена на 280 процентов.
In 1997 they were financed entirely out of the national budget and represented 11.98% of total literacy instruction costs. Однако в 1997 году они уже финансировались полностью за счет национального бюджета на уровне 11,98 процента от всех расходов на деятельность по борьбе с неграмотностью.