Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
The 2012-2013 budget estimates reflect an unprecedented level of $120.1 million (12.3 per cent) in volume reductions. Бюджетная смета на 2012 - 2013 годы предусматривает беспрецедентное по своим масштабам сокращение объема расходов - на 120,1 млн. долл. США (12,3 процента).
UNFPA formulated the budget estimates using the harmonized cost classification approved by the Executive Board in decision 2010/32. При составлении бюджетной сметы ЮНПФА использовал унифицированную классификацию расходов, утвержденную Исполнительным советом в решении 2010/32.
The projected cost recovery is $40.8 million and is credited to the budget. В бюджете учтена прогнозируемая сумма возмещения расходов, составляющая 40,8 млн. долл. США.
UNFPA identified the fixed costs in the institutional budget. ЮНФПА определил постоянные статьи расходов в общеорганизационном бюджете.
UNOPS management budget framework is structured according to 13 corporate functions, which describe the functional areas of the organization. Бюджетные рамки административных расходов ЮНОПС разработаны с учетом 13 общеорганизационных функций, которые определяются функциональными сферами деятельности организации.
In this connection, the Committee notes that summary table 3 of the budget estimates provides information by expenditure category. В этой связи Комитет отмечает, что в сводной таблице З бюджетной сметы содержится информация о разбивке расходов по категориям затрат.
As a result of the decentralization of budget expenditures on culture, 54.7 per cent of funds are distributed at the local level. Следует отметить, что, в результате децентрализации бюджетных расходов на культуру, 54,7% фондов распределяются на локальном уровне.
A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through an item in the secretariat's budget shall be established. Для финансирования национальных координационных органов будет создан отдельный фонд, а в бюджете секретариата будет предусмотрена отдельная статья расходов.
She clarified that UNFPA support for sector budget support was at the request of countries. Она уточнила, что финансирование вспомогательных бюджетных расходов ЮНФПА по секторам осуществлялось по просьбе стран.
Another delegation suggested that a combination of expanding relations with new donors and cost-cutting might be an effective way to remedy the budget deficit. Другая делегация высказала мысль о том, что эффективным способом устранения бюджетного дефицита может стать сочетание расширения отношений с новыми донорами и мер по сокращению расходов.
Summary table 3 contains budget estimates, by expense category, for regular resources. В сводной таблице З представлена бюджетная смета регулярных ресурсов с разбивкой по категориям расходов.
The inclusion of summary table 3 showing the proposed budget estimates by expenditure category is particularly useful. Особенно полезным является включение в бюджет сводной таблицы З с данными о предлагаемой бюджетной смете с разбивкой по категориям расходов.
UNDP supported the establishment of a framework for medium-term budget expenditure and a coherent system of monitoring and evaluation of results. ПРООН оказала помощь в разработке принципов среднесрочного планирования бюджетных расходов и создании целостной системы контроля и оценки достигнутых результатов.
The budget also ensures that other resources bear their fair share of management costs. В бюджете также обеспечивается выделение справедливой доли из прочих ресурсов на покрытие управленческих расходов.
Following a comprehensive review, the budget proposals reflect an overall increase of $13.8 million in corporate costs. Как показывает общий анализ, бюджетные предложения отражают совокупное увеличение общеорганизационных расходов на 13,8 млн. долл. США.
The projected cost recovery is $31.8 million and is credited to the budget. Сумма возмещения прогнозируемых расходов составляет 31,8 млн. долл. США, эта сумма добавлена в бюджет.
In the 2006 budget, 49 per cent of the appropriations were for social expenditure. В бюджете 2006 года 49% предназначено для расходов на социальную сферу.
The Government is seeking to introduce new mechanisms for allocating budget expenditure to the implementation of human rights. Правительство изыскивает возможности введения новых механизмов определения бюджетных расходов на осуществление прав человека.
A specific cost estimate for this latter study is included in the Convention budget for 2012-2013. Смета расходов на осуществление непосредственно этого последнего исследования включена в бюджет Конвенции на 2012-2013 годы.
The budget submitted to our governing body includes estimated costs for the year 2013 and 2014. В бюджете, представленном нашему руководящему органу, содержится смета расходов на 2013 и 2014 год.
The rise in domestic revenues helped finance an increase in the budget, with expenditures rising to 1.9 trillion Leone in 2010. Рост внутригосударственных доходов помог финансировать увеличение бюджета: уровень расходов в 2010 году составил 1,9 триллиона леоне.
Monitoring of and following up on budget, expenditure and income are under way. Продолжается работа по осуществлению контроля и последующих мер в отношении бюджета, расходов и поступлений.
Thus, a reasonable travel budget independently administered by the Ombudsperson is imperative to the effective operation of the Office. Таким образом, для эффективного функционирования Канцелярии настоятельно необходимо наличие в бюджете разумных средств для покрытия расходов на поездки, которыми мог бы независимо распоряжаться Омбудсмен.
Total expenditure as a percentage of approved budget Общая сумма расходов в процентах от сум-мы утвержденных бюджетных ассигнований
The principal component of the core budget consists of staff costs. Главный компонент основного бюджета состоит из расходов по персоналу.