Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
The Claimant asserts that its special budget for such expenditures was increased in response to the crisis. Заявитель утверждает, что в результате кризиса произошел рост таких расходов.
In 2005 alone, despite the existing difficulties, social expenditures constituted more than 43 per cent of the Republic's budget. Несмотря на существующие трудности, только за 2005 год удельный вес расходов на социальную сферу составил более 43 процентов республиканского бюджета.
As for our human resources, our Constitution mandates that 20 per cent of our budget be allocated to education. В отношении людских ресурсов наша Конституция гарантирует ассигнование 20 процентов бюджетных расходов на образование.
A detailed breakdown by programme and activity of the budget estimates for the biennium 2002-2003 was contained in annex II to the report. Подробная разбивка сметы расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов по программам и мероприятиям содержится в приложении II к докладу.
For these reasons, an increase in the operational budget of the Library is proposed. В силу этих причин предлагается увеличить ассигнования на покрытие оперативных расходов библиотеки.
The Group welcomed the inclusion in the budget, in accordance with General Assembly resolutions, of expenditures for special political missions. Группа приветствовала включение в бюджет в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи расходов на проведение специальных политических миссий.
The funding of the CST from the general budget has consisted of providing posts and very limited travel funds. Финансирование ЦГП из общего бюджета заключалось в финансировании постов и - в ограниченных рамках - путевых расходов.
By 2010, the level of spending on education was expected to reach 20 per cent of the State budget. Как ожидается, к 2010 году объем расходов на образование достигнет 20 процентов государственного бюджета.
However, there was little capacity for absorption at the current stage of the budget cycle. Однако на нынешнем этапе бюджетного цикла возможности для покрытия дополнительных расходов являются ограниченными.
In preparing the proposed programme budget, the Administration had carefully considered opportunities for redeploying resources and offsetting expenditure. При подготовке предлагаемого бюджета по программам администрация внимательно рассмотрела возможности перераспределения ресурсов и покрытия расходов.
The spending cap had been imposed on the Organization during the 2005 budget negotiations. Ограничение расходов было введено в отношении Организации в ходе переговоров по бюджету на 2005 год.
MoEYS continues eliminating the informal expense of students' parents or guardians through budget increasing for school process. Министерство продолжает деятельность по прекращению неформальных расходов родителей или опекунов школьников путем увеличения школьных бюджетов.
The CTIED currently only has one Regional Advisor and a very limited travel budget. На сегодняшний день КРТПП имеет лишь одного регионального советника и очень ограниченный бюджет на покрытие путевых расходов.
The UNECE regular budget provides for some staff time, facilities, communications and publications. Регулярный бюджет ЕЭК ООН предусматривает определенные средства для покрытия расходов на персонал, услуги, средства связи и публикации.
The budget document shows programme variations and cost variations separately; Данные об изменениях в программе и увеличении или сокращении расходов приводятся в бюджетном документе отдельно;
Annex I contains the financial performance information for the reporting period by budget line item. В приложении I содержится информация об исполнении бюджета за отчетный период с разбивкой по категориям расходов.
These assumptions determine not only conference servicing costs but also many other components of the programme budget. Эти допущения определяют не только размер расходов на конференционное обслуживание, но также и многие другие компоненты бюджета по программам.
The total budget identifies an expenditure of ID 486 billion over a 12-month period. Общий объем расходов в бюджете на 12-месячный период установлен в размере 486 млрд. иракских динаров.
Staffing and related costs are funded from overheads and secretariat-wide costs are funded from the core budget. Расходы по персоналу и связанные с ними расходы финансируются за счет накладных расходов, а расходы в рамках всего секретариата покрываются из основного бюджета.
The level of recurrent resources for support services is approximately US$ 0.5 million, from the regular budget. Объем периодических расходов на вспомогательное обслуживание составляет примерно 0,5 млн. долл. США, и они покрываются из регулярного бюджета.
As a finance minister, he is remembered for recommending to cut the budget in 1925. Будучи министром финансов, он получил известность благодаря своей программе сокращения расходов, которую предложил в 1925 году.
Those procedures and methodology brought dynamism to the budgetary process and were intended to control budget growth through strict prioritization and redeployment. Эти процедуры и методика обеспечивают динамизм процесса составления бюджета и призваны обеспечить контроль над ростом расходов на основе четкой расстановки приоритетов и перераспределения средств.
Such unrestrained growth in the budget was unsustainable. Такой необузданный рост расходов является неприемлемым.
These requirements will be accommodated within the common staff costs provision in the proposed programme budget currently before the General Assembly. Эти потребности будут покрываться за счет ассигнований на покрытие общих расходов по персоналу, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам, который в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи.
Each duty station had been provided with a standardized budget to cover the running costs of the security unit. Отделениям в каждом месте службы были предоставлены соответствующие бюджетные средства, рассчитанные по стандартным ставкам, для покрытия текущих расходов подразделений по обеспечению безопасности.