Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
The full cost of the post has been proposed under the 2014 budget. В бюджете на 2014 год предлагается полная сумма расходов по этой должности.
The total additional costs to the budget are $7.1 million. Общий объем дополнительных расходов для бюджета составляет 7,1 млн. долл. США.
Paragraph 10 of the report describes UN-Women's financial management framework, in which the institutional budget has first call over the regular resources. В пункте 10 доклада описываются рамки финансового управления структуры «ООН-женщины», согласно которым регулярные ресурсы в первую очередь используются для покрытия расходов по общеорганизационному бюджету.
Total the amounts required for the institutional budget. Берется общая сумма расходов, которая закладывается в бюджет организации.
Table 8 shows the funding status of the UNRWA budget for 2013. В таблице 8 показано положение дел с финансированием бюджетных расходов БАПОР на 2013 год.
A major decision that countries face is whether to fund investment projects and budget needs on domestic or foreign markets. Одно из наиболее важных решений, которое приходится принимать странам, заключается в том, следует ли им для финансирования инвестиционных проектов и бюджетных расходов заимствовать средства на внутренних или внешних рынках.
This budget includes significant cuts to capital and operational costs, and includes cutting of some allowances. Этим бюджетом предусматривается значительное сокращение капитальных и оперативных расходов и некоторых видов пособий.
Very few prisons have an allocated budget for operational costs, and detainees regularly face malnutrition and lack of health services. Весьма немногие тюрьмы располагают бюджетными средствами для покрытия оперативных расходов, и содержащиеся под стражей лица регулярно сталкиваются с проблемой недостаточного питания и отсутствия медицинского обслуживания.
New posts under regular budget are budgeted at 100% of the full cost Финансирование новых должностей в рамках регулярного бюджета заложено на уровне 100 процентов от полного объема расходов.
The Board further notes the high values and frequency of budget redeployments between groups and classes in 2012/13. Комиссия далее отмечает частые перераспределения крупных сумм бюджетных ассигнования между группами и категориями расходов в 2012/13 году.
The Advisory Committee notes that the reported expenditure for the project has remained within the indicative budget estimate. Консультативный комитет отмечает, что указанная в докладе сумма расходов по проекту остается в пределах ориентировочной бюджетной сметы.
The original budget annual figures are therefore subject to change depending on previous year's expenditure. В этой связи первоначальные бюджетные годовые данные могут меняться в зависимости от расходов за предыдущий год.
As the two-year budget period progressed, the budgets have been updated and reforecast appropriately, depending on current revenue and expenditure projections. В течение двухгодичного бюджетного периода бюджеты пересматривались и соответственно корректировались с учетом текущих поступлений и прогнозируемых расходов.
Dynamic budget targets regulate the level of expenditure authorized based on funding availability. Динамический характер бюджетных целей предусматривает корректировку объема утвержденных расходов на основе наличия финансовых средств.
There should be mechanisms in the TC infrastructure to budget for travel expenses for ToS Leaders and other officers. В рамках инфраструктуры КЛ должны существовать механизмы для покрытия путевых расходов руководителей ГС и других должностных лиц.
The Deputy High Commissioner clarified that decreases in the budget were not the same as a reduction in expenditure. Заместитель Верховного комиссара разъяснил, что сокращения в бюджетах не тождественны сокращению расходов.
As previously reported, the Commission explored all options to ensure the completion of these activities within budget. Как указывалось в предыдущих докладах, Комиссия изучила все варианты обеспечения выполнения этих работ без превышения сметы расходов.
Mission-by-mission budget performance and breakdown by expenditure category are contained in tables 6 and 7. Информация об исполнении бюджета с разбивкой по миссиям и по категориям расходов включена в таблицы 6 и 7.
More streamlined processes and greater certainty about actual budget levels over the biennium would enable the Organization to advance its substantive objectives more effectively. Благодаря рационализации процедур и обеспечению большей определенности в том, что касается фактического объема бюджетных расходов применительно к конкретному двухгодичному периоду, Организация получила бы возможность более эффективно достигать свои основные цели.
Analysed retrospectively, the operational currencies reported in the budget do not match. Ретроспективный анализ показывает, что валютный состав расходов, указываемый в бюджете, не соответствует действительности.
One way would be to assess the operational reserve as a separate expenditure section in the programme budget. Один из способов будет заключаться в начислении взносов в оперативный резерв как отдельный раздел расходов в бюджете по программам.
Each budget formulation embeds cost increases (inflation) and exchange rate fluctuations. При составлении каждого бюджета учитываются увеличения расходов (инфляция) и изменения обменных курсов.
A portion of the programme budget includes an element for anticipated inflationary and other cost increases. Одна из частей бюджета по программам включает компонент затрат, предусматривающий рост расходов в связи с инфляцией и другими факторами.
The regular budget and other administrative funds are handled by the central office. Средства в рамках регулярного бюджета и по статьям административных расходов находятся в распоряжении центрального отделения.
The monitoring and reporting of project deliverables and milestones against expenditure and budget forecasts have matured. Продолжала совершенствоваться система контроля и представления отчетов об ожидаемых результатах и основных этапах в сопоставлении с прогнозируемым уровнем расходов и бюджетных ассигнований.