Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
This budget line provides for the hospitality cost of the joint meetings of the Conference of the Parties and the Meeting of the Parties held in 2014 and 2017 and is slightly increased to reflect trends in increased costs. В рамках этой бюджетной статьи предусмотрены представительские расходы, связанные с совместными совещаниями Конференции Сторон и Совещания Сторон в 2014 и 2017 годах, и здесь заложено небольшое увеличение ассигнований для учета тенденций к увеличению расходов.
This covers part of the total expenditure related to that case, since the hearings and part of the Tribunal's deliberations are planned for 2014 and will be covered by the 2013-2014 budget appropriations. Это покрывает часть общих расходов, связанных с этим делом, поскольку слушания и часть прений Трибунала запланированы на 2014 год и будут покрыты за счет ассигнований по бюджету на 2013 - 2014 годы.
As the deliberations of the Tribunal on the draft opinion and the meetings of the Drafting Committee will be held in 2015, provision to cover the costs relating thereto is envisaged in the 2015-2016 budget. Поскольку совещания Трибунала, посвященные проекту заключения, и заседания Редакционного комитета будут проводиться в 2015 году, в бюджете на 2015 - 2016 годы связанные с ними расходы будут проведены как ассигнования на покрытие связанных с ними расходов.
The total budget in relation to IPSAS implementation of UNICEF for 2008 to 2012 was $11.96 million, while total expenditure for the period amounted to $10.16 million. Общая сумма бюджетных ассигнований на цели внедрения МСУГС в ЮНИСЕФ за период 2008 - 2012 годов равнялась 11,96 млн. долл. США, а общая сумма расходов за этот период составила 10,16 млн. долл. США.
Each report will contain a dashboard of eight key indicators, covering cash, accounts payable and receivable, inventory, property, plant and equipment, implementing partners and expenses against budget. Каждый отчет будет содержать таблицу с восемью ключевыми показателями, касающимися денежной наличности, кредиторской и дебиторской задолженности, запасов материальных средств, основных средств, партнеров-исполнителей и расходов по бюджету.
Programme expenses 7. The final budget for programme expenses in 2012 was $364.9 million, and 97.1 per cent of this amount was expensed by 31 December 2012. Окончательный объем бюджетной сметы расходов по программам в 2012 году составил 364,9 млн. долл. США, и 97,1 процента этой суммы было израсходовано к 31 декабря 2012 года.
Actual cost recoveries in excess of the amounts based on implementation levels included in the institutional budget were retained in a separate fund that is utilized by UNFPA management to cover, inter alia, those types of cost that are associated with the implementation of projects. Фактические суммы возмещения расходов сверх сумм, соответствующих объемам деятельности и заложенных в общеорганизационный бюджет, помещались в отдельный фонд, средства из которого используются администрацией ЮНФПА для покрытия, в частности, видов расходов, связанных с осуществлением проектов.
The additional requirements are mainly attributable to the deployment of an additional 203 military contingent personnel and their equipment and the travel costs related to the replacement of one contingent, for which no provision was made in the initial 2013/14 budget. Дополнительные потребности связаны главным образом с развертыванием дополнительных 203 военнослужащих воинских контингентов и их имущества и проездных расходов, связанных с заменой одного контингента, в отношении которого не было предусмотрено ассигнований в первоначальном бюджете на 2013/14 год.
Should the General Assembly approve the recommendations of the Secretary-General, the Advisory Committee notes that the standards for the costing of these items in the proposed budget for the biennium 2014-2015 would remain at the level of the revised 2012-2013 appropriations and would not entail additional resource requirements. Консультативный комитет отмечает, что в случае одобрения Генеральной Ассамблеей рекомендаций Генерального секретаря нормы расходов по этим статьям в предлагаемом бюджете на двухгодичный период 2014 - 2015 годов сохранятся на уровне пересмотренных ассигнований на 2012 - 2013 годы, и поэтому дополнительных потребностей в ресурсах не возникнет.
However, when the previous report (A/67/380) was issued in September 2012, there were insufficient pledges to cover the projected expenditures for 2012, and 93 per cent of the budget for 2013 was unfunded. Однако, когда в сентябре 2012 года был издан предыдущий доклад (А/67/380), объем объявленных взносов для покрытия прогнозируемых расходов на 2012 год был недостаточным и 93 процента бюджета на 2013 год не были обеспечены средствами.
Taking into account the capital master plan project budget, expenditure and projected requirements, the Advisory Committee recognizes that the expenditure in respect of the associated costs will need to be funded. С учетом бюджета проекта по реализации Генерального плана капитального ремонта, его расходов и прогнозируемых потребностей Консультативный комитет признает необходимость финансирования затрат на покрытие сопутствующих расходов.
At that time the revised estimated final cost was $2,067 million, some $190 million above the budget of $1,877 million approved by the General Assembly in December 2006 (resolution 61/251). На тот момент пересмотренная сумма окончательных сметных расходов составляла 2067 млн. долл. США, что примерно на 190 млн. долл. США превышало бюджет в размере 1877 млн. долл. США, утвержденный Генеральной Ассамблеей в декабре 2006 года (резолюция 61/251).
The Administration maintains that it will attempt to absorb associated costs within the consolidated capital master plan budget, but that many of the associated costs covered under the commitment authority will require further funds to be approved. Администрация утверждает, что она попытается покрыть сопутствующие расходы за счет средств сводного бюджета Генерального плана капитального ремонта, однако значительная часть сопутствующих расходов, покрываемых за счет принятых обязательств, потребует утверждения дополнительных средств.
A robust analysis should be undertaken to set the correct annual maintenance budget which reflects both the long-term maintenance of the Headquarters buildings and the delivery of environmental benefits from the renovated buildings, such as reduced energy costs. Необходимо провести тщательный анализ для определения правильного годового бюджета на техническое обслуживание с учетом как долгосрочного обслуживания объектов Центральных учреждений, так и экологических преимуществ отремонтированных зданий, таких как снижение расходов на энергию.
During the reporting period, the Mission's total expenditure was $629.3 million, representing 97.0 per cent of the approved budget of $648.4 million for the 2012/13 period. Общий объем расходов Миссии за отчетный период составил 629,3 млн. долл. США, или 97 процентов от общего объема утвержденных на 2012/13 год ассигнований в размере 648,4 млн. долл. США.
Efficiencies of 5 per cent for fuel consumption and for the average cost of troop rotation were identified and included in the 2012/13 peacekeeping budget submission Показатель экономии потребления топлива и сокращения средних расходов на ротацию воинского персонала, составивший 5 процентов, был определен и включен в бюджет миротворческих операций за 2012/13 год
The recommendations of the Advisory Committee, which amount to decreased requirements totalling $63.4 million for expenditure sections, are provided in the Committee's reports on the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. З. Рекомендации Консультативного комитета, которые предполагают сокращение потребностей по разделам сметы расходов на общую сумму 63,4 млн. долл. США, содержатся в докладах Комитета по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The decrease in non-post costs is the result of changes reflected in the report of the Secretary-General on the budget outline for 2014-2015, as reflected in table 27.7. Сокращение объема не связанных с должностями расходов обусловлено изменениями, отраженными в докладе Генерального секретаря о набросках бюджета на 2014 - 2015 годы, как это показано в таблице 27.7.
a All posts under this section are jointly financed under the established cost-sharing arrangement and are not part of the United Nations regular budget staffing table. а Все должности по этому разделу финансируются на совместной основе через установленный механизм совместного несения расходов и не являются частью штатного расписания по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций.
In the light of all the aforementioned observations on the resources proposed for travel for 2014-2015, the Advisory Committee believes that an overall reduction in the Secretariat's proposed budget for travel of staff is merited. Учитывая вышеупомянутые замечания о ресурсах, предлагаемых для покрытия расходов на поездки на 2014 - 2015 годы, Консультативный комитет считает, что общее сокращение в предлагаемом Секретариатом бюджете на поездки персонала является обоснованным.
Analysis of the delayed deployment factor applied in the personnel budget in the past four financial years Class of personnel Анализ применения коэффициента задержки с развертыванием в сметах расходов на персонал на последние четыре финансовых года
Prior to the Assembly's action on the budget, the list of potential charges to the contingency fund will need to be updated to reflect the remaining recommendations of the Committee. До того как Ассамблея примет решение по бюджету, необходимо будет обновить перечень расходов, покрываемых за счет средств резервного фонда, с тем чтобы отразить в нем остальные рекомендации Комитета.
The report of the Pension Board provides information on the cost per participant for the administration of beneficiaries, which is calculated by dividing the total administrative costs in the Fund's budget by the number of active participants, retirees and beneficiaries, adjusted for inflation. В докладе Правления Пенсионного фонда приводится информация о расходах на административное обслуживание бенефициаров в пересчете на одного участника, которые рассчитываются путем деления общего объема административных расходов в бюджете Фонда на число активных участников, пенсионеров и бенефициаров с поправкой на инфляцию.
Total revenues were 6 per cent lower than budget, while total expenditures and net lending were 12 per cent higher than their forecasts in 2012. Совокупный доход был на 6 процентов ниже, чем предусмотренный в бюджете, а общий объем расходов и чистого кредитования - на 12 процентов выше прогнозируемого в 2012 году.
Upon enquiry, the Committee was also provided with additional information by object of expenditure of the 2013 budget, as revised by the Executive Committee, as well as the projected requirements for 2014. По просьбе Комитета ему также предоставили дополнительную информацию по статьям расходов пересмотренного Исполнительным комитетом бюджета 2013 года, а также информацию о прогнозируемых потребностях на 2014 год.