Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
It was regrettable that the proposed budget did not address the implementation of previous recommendations of the supervisory bodies or ACABQ and failed to provide sufficient grounds for the proposed travel budget. Вызывает сожаление тот факт, что в предлагаемом бюджете отсутствует информация о выполнении ранее вынесенных рекомендаций надзорных органов или ККАБВ и не приводятся достаточно убедительные обоснования предлагаемых расходов на официальные поездки.
Proposed final budget for the biennium 2000-2001 and proposed initial budget for the biennium 2002-2003 Предлагаемый окончательный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2000-2001 годов и предлагаемый первоначальный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов
With regard to the proposed increase in the regular budget component of the United Nations Office at Nairobi (UNON), he said that a further phase of growth would be provided for in the budget for the biennium 2004-2005. Касаясь предлагаемого увеличения доли расходов Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби (ЮНОН), покрываемых из регулярного бюджета, оратор говорит, что дальнейший рост будет предусмотрен в бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Her delegation remained concerned about the practice of cross-borrowing from the peacekeeping budget in order to finance expenditure under the regular budget, which, in turn, hampered the Organization's ability to pay Member States for troops and contingent-owned equipment. Ее делегация по-прежнему озабочена по поводу практики перекрестного заимствования из бюджета операций по поддержанию мира для финансирования расходов по регулярному бюджету, что, в свою очередь, ограничивает возможности Организации выплачивать государствам-членам возмещение за предоставляемые войска и принадлежащее контингентам имущество.
Overall, the Panel concludes that the Organization could improve the forecast of budget estimates to reduce variances between initially agreed budget levels and final costs and to manage remaining uncertainties (ibid., summary). В целом Группа делает вывод о том, что Организация может повысить качество прогнозирования параметров бюджетных смет, с тем чтобы сократить разницу между первоначально согласованными объемами бюджета и окончательной суммой расходов и устранить последствия остающихся факторов неопределенности (там же, резюме).
The Committee must therefore seek to contain the size of the budget and enhance the productivity of budget expenditures. Поэтому Комитету следует попытаться сдержать рост бюджетных расходов и повысить отдачу от расходуемых бюджетных средств.
The weaknesses were such that most programmes include reforms or improvements in public expenditure planning, budget structure and process, budget implementation, government accounting and financial reporting and other related areas. Эти недостатки носили настолько серьезный характер, что в большинстве программ предусматривалась реформа или совершенствование планирования государственных расходов, структуры и процесса составления бюджета, исполнения бюджета, правительственной отчетности и финансовой отчетности и другие соответствующие области.
Extensive analysis and rigorous budget scrutiny, the search for maximum productivity, combined with the benefits deriving from restructuring and investments in technology, have resulted in the cost-efficient proposals contained in this programme budget. З. Обширный анализ и тщательная проверка бюджета, поиск путей обеспечения максимальной продуктивности в сочетании со структурной перестройкой и инвестициями в технологию - все это позволило выработать рациональные с точки зрения расходов предложения, которые содержатся в данном бюджете по программам.
First, such a measure was ultimately a political decision and a final analysis should be carried out to ensure that the regular budget could absorb its costs, bearing in mind that support-account funding enabled the functions to be performed without burdening the regular budget. Во-первых, такая мера является в конечном итоге политическим решением и, чтобы обеспечить возможность поглощения регулярным бюджетом связанных с ним расходов, необходимо провести заключительный анализ с учетом того, что финансирование из вспомогательного счета позволяет осуществлять эти функции, не обременяя регулярный бюджет.
It should be noted that in fact the programme did receive additional budget allocation by 20 per cent over the existing programme budget in 1995. Следует отметить, что на потребности Программы были действительно выделены дополнительные бюджетные средства, превысившие на 20 процентов смету расходов по бюджету по программам на 1995 год.
Explanation of resource requirements (at current rates) relating to the maintenance budget is provided in paragraphs 30.11, 30.20, 30.21 and 30.22 of the proposed programme budget. В пунктах 30.11, 30.20, 30.21 и 30.22 предлагаемого бюджета по программам приводятся разъяснения в отношении потребностей в ресурсах (по нынешним расценкам), связанных со сметой расходов на техническое обслуживание.
The proposed budget for 1996-1997 lowered travel costs by $1.4 million from the 1994-1995 level, reflecting a 30 per cent across-the-board cut in the 1996-1997 travel budget introduced by the Commissioner-General. В предлагаемом бюджете на 1996-1997 годы объем путевых расходов уменьшился на 1,4 млн. долл. США по сравнению с бюджетом на 1994-1995 годы, что является отражением произведенного Генеральным комиссаром общего 30-процентного сокращения ассигнований на путевые расходы в 1996-1997 годах.
Under a single budget, the United Nations would estimate peace-keeping costs for each coming year and submit a budget to the General Assembly for approval. При едином бюджете Организация Объединенных Наций сможет составлять смету расходов на поддержание мира на каждый предстоящий год и представлять бюджет на утверждение Генеральной Ассамблеи.
UNICEF uses a two-year budget cycle for administrative and programme support and a three- to five-year cycle for its programme budget. ЮНИСЕФ использует двухгодичный бюджетный цикл в отношении расходов на административное обслуживание и вспомогательное обслуживание по программам и трех- пятилетний цикл для своего бюджета по программам.
Regrettably, the Secretary-General's report on the programme budget had neither indicated the budgetary and programmatic impact of the proposed budget reductions nor provided any justification for those reductions. Вызывает сожаление то, что в своем докладе о бюджете по программам Генеральный секретарь не указывает последствия, которые предлагаемая экономия будет иметь для бюджета и осуществления программ, и не разъясняет причины такого сокращения расходов.
Indonesia has operated within the framework of a balanced budget concept with any excess of expenditure over domestic revenue being limited to the availability of external aid and credit, thus with no scope for internal borrowing to finance budget deficits. Индонезия проводит политику сбалансированного бюджета, в соответствии с которой любое превышение расходов над внутренними поступлениями ограничивается наличием внешней помощи и кредитов, в результате чего не возникает потребностей во внутренних займах для финансирования дефицита бюджета.
The Committee is not convinced that the proposed cost increases in the revised administrative budget of UNV could not be offset by adjustments in other components of the budget. Комитет не убежден в том, что предлагаемое повышение расходов в пересмотренном административном бюджете ДООН не может быть компенсировано за счет корректировки других компонентов бюджета.
The proposed budget reflects a 10.7 per cent increase in operational costs compared to the budget for 1 July 1998 to 30 June 1999. Предлагаемый бюджет отражает увеличение оперативных расходов на 10,7 процента по сравнению с бюджетом на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
The budget item for supplies and services shows a decrease from $3,942,400 in the previous budget to $3,888,400 in the proposed cost estimates. Бюджет по статье предметов снабжения и услуг отражает сокращение с 3942400 долл. США в предыдущем бюджете до 3888400 долл. США в предлагаемой смете расходов.
As stated in paragraph 2, in compliance with financial rule 303.1, the budget provisions under programme costs correspond to those of the human settlements activities of the regular budget. Как уже указывалось в пункте 2, согласно финансовому правилу 303.1 бюджетные положения, касающиеся оперативных расходов, соответствуют ассигнованиям на деятельность в области населенных пунктов в регулярном бюджете.
Her delegation believed that, once that text was adopted, the Secretariat would be in a position to include under section 3 of the draft programme budget for the biennium 1998-1999 the budget estimates relating to the continuation of MINUGUA activities after 31 March 1998. Делегация Мексики считает, что, как только будет принят этот документ, Секретариат сможет включить в раздел З проекта бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов сметы расходов в связи с продолжением деятельности МИНУГУА после 31 марта 1998 года.
It was noteworthy that the percentage of the total proposed budget earmarked for development activities was increasing even as the overall budget remained at or near current levels. Отрадно отметить, что доля расходов на деятельность в области развития в общем объеме предлагаемого бюджета возрастает, при том что общий объем бюджета остается примерно на нынешнем уровне.
Essentially, only the D-1 post is maintained under the Fund budget; all other requirements are established under the programme support cost budget. В бюджете Фонда по существу сохранена только одна должность уровня Д-1; все другие потребности покрываются за счет сметы расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ.
He disagreed with the statement in paragraph 12.6 of the proposed programme budget that a management administrative support costs budget of $28.5 million had been approved by the Governing Council of UNEP. Оратор выражает несогласие с содержащимся в пункте 12.6 предлагаемого бюджета по программам заявлением о том, что Совет управляющих ЮНЕП утвердил смету расходов на управленческую и административную поддержку в размере 28,5 млн. долл. США.
Although the Ministry of Education was not directly affected by the budget cuts, some budget lines related to the fulfilment of commitments under the peace agreements were cut. Хотя на министерстве образования не сказалось сокращение выделяемых бюджетных средств, тем не менее по некоторым статьям расходов, касающимся выполнения обязательств, включенных в соглашения, отмечалось определенное сокращение.