Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
New mandates (Secretariat regular budget share for the enterprise resource planning project) Новые мандаты (доля расходов на проект создания системы общеорганизационного планирования ресурсов, покрываемая из регулярного бюджета Секретариата)
The results revealed a number of instances where historical trends were not fully considered in the formulation of the aviation budget. В итоге был выявлен ряд случаев, когда при составлении сметы расходов на воздушный транспорт динамика прошлых лет учитывалась недостаточно полно.
The delayed deployment factor is a major budget assumption in formulating personnel costs. Коэффициент задержки с развертыванием является значимым бюджетным предположением при определении расходов на персонал.
Similar considerations apply to the development of the aviation budget in the standardized funding model. Аналогичные соображения относятся и к составлению сметы расходов на воздушный транспорт в соответствии со стандартизированной моделью финансирования.
(b) Higher actual costs of diesel and aviation fuel than estimated in the budget. Ь) увеличения фактических расходов на дизельное и авиационное топливо по сравнению с бюджетной сметой.
UNMIL has identified cross-cutting targets and critically examined its budget proposals for the reduction of resources and capital expenditures. МООНЛ разработала межсекторальные целевые показатели и критически рассмотрела бюджетные предложения в отношении сокращения потребностей в ресурсах и капитальных расходов.
The Mission prepares the budget based on the Mission's planning assumptions and historical costs to ensure accuracy of cost estimates for resource requirements. Миссия составляет сметы расходов с учетом предположений, положенных в основу процесса планирования, и первоначальной стоимости, с тем чтобы обеспечить точность сметных расчетов потребностей в ресурсах.
The redeployments referred to were made to reinstate funds redeployed earlier to cover unplanned activities while awaiting the approval of the supplementary budget. Упомянутые перераспределения были сделаны для восстановления объема средств, перераспределенных ранее для покрытия расходов на незапланированную деятельность в ожидании утверждения дополнительного бюджета.
The practice of recosting should be adjusted in order to prevent the budget outline from increasing further despite the adverse economic situation. Практику пересчета следует скорректировать, с тем чтобы не допустить дальнейшего роста расходов, предусмотренных в набросках бюджета, несмотря на неблагоприятную экономическую ситуацию.
The increased projections for the current biennial budget were unacceptable. Прогнозируемое увеличение расходов в текущем двухгодичном бюджете является неприемлемым.
The project's revised budget was now estimated at $8.79 million, excluding associated costs. Пересмотренная смета проекта в настоящее время составляет 8,79 млн. долл. США, за вычетом сопутствующих расходов.
Cost savings however should have been based on efficiency and performance criteria, rather than identical reductions across all budget sections. Однако экономия должна достигаться за счет повышения эффективности и результативности, а не одинакового сокращения расходов по всем разделам бюджета.
The regular budget should not fund the Organization's administrative expenses alone while extrabudgetary resources funded programme expenses. Регулярный бюджет не должен один финансировать административные расходы Организации, в то время как внебюджетные ресурсы будут использоваться для покрытия расходов по осуществлению программ.
The study has brought greater understanding, precision and transparency to analysis of the State's social budget and expenditure. Это исследование повышает ясность, точность и прозрачность бюджета и расходов государства на социальные нужды.
With respect to Government spending, the focus should not always be low or zero Government budget deficits. Что касается государственных расходов, то здесь упор не всегда должен делаться на обеспечение низкого или нулевого дефицита государственного бюджета.
Moreover, the general spending budget will have to identify credits allocated specifically to gender-equality actions for each public administration. Кроме того, в общем бюджете расходов должны определяться кредиты, выделяемые конкретно на действия по защите гендерного равенства для каждого государственного органа.
The central financial administration, in its annual budget, allocated earmarked employment funding to subsidize expenses for the above training. Центральная финансовая администрация ассигновала из своего годового бюджета целевые средства на фонд занятости в целях финансирования расходов на упомянутую выше профессиональную подготовку.
The budget shall also include a section detailing the secretariat's efforts to undertake cost-saving measures. Бюджет также включает раздел, содержащий подробное описание усилий секретариата по принятию мер, направленных на сокращение расходов.
The Executive Director appreciated that the Executive Board members were pleased that the UNFPA institutional budget reflected reduced administrative costs and increased resources for programme implementation. Директор-исполнитель с одобрением отметил, что члены Исполнительного совета удовлетворены тем, что в общеорганизационном бюджете ЮНФПА нашло отражение сокращение административных расходов и увеличение ресурсов, направляемых на осуществление программ.
As a result of budget constraints over the past two years, more focused and targeted awareness-raising initiatives had been pursued. В связи с сокращением бюджетных расходов в последние два года проводились более целевые инициативы по повышению информированности, ориентированные на конкретную аудиторию.
The SPAP target for 2012 is 75 per cent of programme budget expenditure. Целевой показатель, предусмотренный в СППД на 2012 год, составляет 75 процентов от объема расходов из бюджетов по программам.
This includes the increased demand for professional independence and accountability while facing the budget cuts at both national and international levels. Это включает в себя повысившиеся требования к профессиональной независимости и подотчетности при одновременном сокращении бюджетных расходов как на национальном, так и международном уровнях.
These costs may be estimated at approximately 15 per cent to 20 per cent of the administrative budget of the Authority. Объем этих расходов можно оценить как составляющий примерно 15 - 20 процентов от административного бюджета Органа.
Programme support cost funds: full cost recovery and 2014-2015 transition budget Средства на вспомогательное обслуживание программ: полное возмещение расходов и бюджет на переходный период 2014 - 2015 годов
Information is provided on adjustments to the consolidated budget resulting from changes in standard salary costs and other requirements. В нем сообщается о корректировках сводного бюджета вследствие изменения нормативных расходов на выплату окладов и других потребностей.