Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
Detailed information on the breakdown of the budget by pillar and geographic region was also provided. Была также предоставлена подробная информация о распределении расходов бюджета по основным направлениям деятельности и по географическим районам.
The budget estimate for such a meeting at United Nations Headquarters was $400,000 excluding travel. Сметный бюджет проведения такой встречи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций составляет 400000 долл. США, без учета путевых расходов.
Every effort would be made to control costs through value engineering to stay within the available budget, but success was not guaranteed. Будут предприняты все усилия для контроля расходов посредством оптимизации затрат, с тем чтобы не выходить за рамки имеющегося бюджета, однако гарантий успеха нет.
The practice of introducing often substantial and often foreseeable add-ons to the initial budget proposals caused concern. Обеспокоенность вызывает практика внесения на рассмотрение финансирования зачастую весьма значительных и заранее предсказуемых дополнительных расходов сверх первоначальных бюджетных предложений.
Continued efforts should be made to reduce the associated costs and absorb them within the approved budget. Следует продолжать усилия по сокращению сопутствующих расходов и покрытию их за счет средств утвержденного бюджета.
A comparison of the total cost of the project against the approved budget is shown in table 1. Сравнение общих расходов по проекту с утвержденным бюджетом приведено в таблице 1.
Air Operations represent 33 per cent of peacekeeping operations costs with some $600 million for the 2006/07 budget. В бюджете на 2006/07 год предусматриваются расходы на воздушный транспорт в размере приблизительно 600 млн. долл. США, что составляет 33 процента от объема всех расходов операций по поддержанию мира.
Standard costs are also established for budget preparation purposes, and hence the concept of standard costing is firmly embedded. Кроме того, нормативные расходы рассчитываются для целей подготовки бюджета, и в этой области концепция калькуляции нормативных расходов соблюдается неукоснительно.
The Advisory Committee was informed that this reflects a combination of anticipated increases and decreases under various budget line items. Консультативному комитету сообщили, что указанная сумма отражает как предполагаемый рост, так и предполагаемое сокращение расходов по различным бюджетным статьям.
He felt that there should be an item on the expenditure for the Centre in the future budget. Оратор полагает, что в следующий бюджет следует ввести отдельную статью расходов по Центру.
Total indicative operational budget 2007 (incl. reserve) Итого, бюджет оперативных расходов на 2007 год (включая резервные средства)
The decrease ($10,200) reflects the adjustments and redistribution of resources within the budget section. Снижение объема расходов (10200 долл. США) обусловлено корректировками и перераспределением ресурсов в рамках данного раздела бюджета.
The proposed programme budget also reflects a deduction of one-time costs of $53.1 million approved for 2006-2007. Объем предлагаемого бюджета по программам отражает также вычет единовременных расходов в размере 53,1 млн. долл. США, утвержденных на 2006 - 2007 годы.
The education programme accounted for 59 per cent of the Agency's regular budget expenditure. На долю программ в области образования пришлось 59 процентов от общего объема расходов по регулярному бюджету Агентства.
The total expenditures remained within the budget allocations approved by the Governing Council. Сумма общих расходов осталась в пределах бюджетных ассигнований, утвержденных Советом управляющих.
Further analysis of budget and expenditure variances is provided in tables 4 and 5. Более подробный анализ динамики бюджета и расходов приводится в таблицах 4 и 5.
The costs for advocacy were reclassified under the infrastructure budget as per audit recommendations. Расходы на пропагандистскую деятельность были перенесены в бюджет инфраструктурных расходов в соответствии с рекомендациями ревизоров.
Information on monthly expenditure patterns is included in the performance report on the budget of MONUC for the period 2005/06 (A/61/672). Информация о структуре ежемесячных расходов включена в отчет об исполнении бюджета МООНДРК за 2005/06 финансовый год (А/61/672).
The UNF/UNFIP Board Decision envisages 1:2 cost-sharing with co-financing partners to provide for the total budget. Решение Совета ФООН/ЮНФИП предусматривает для обеспечения всей суммы бюджета раздел расходов в пропорции 1:2 с партнерами по софинансированию.
The IRU confirmed the content of its letters to the UNECE secretariat relating to the budget proposal and cost plan for 2007. МСАТ подтвердил содержание своих писем в адрес секретариата ЕЭК ООН, касающихся предложения по бюджету и сметы расходов на 2007 год.
The budget therefore includes a contingency to cover these costs. Поэтому для покрытия этих расходов в бюджет включена смета возможных дополнительных расходов.
The delegation of Austria requested a detailed budget for the fourth meeting of the Parties. Делегация Австрии просила представить подробную смету расходов по проведению четвертого совещания Сторон.
Shifts away from annual budget cycles to multi-year expenditure frameworks are common in such reforms. Общим для таких реформ является переход от годичных бюджетных циклов к многолетним планам расходов.
The Gender and Development Division received a token budget to cover staff costs. Отдел по гендерным вопросам и вопросам развития располагает символическим бюджетом для покрытия расходов по персоналу.
The resources of budget spending units broken down by measures and activities shall be specified in 2-year periodic plans. Объем средств по статьям бюджетных расходов в разбивке по мероприятиям и видам деятельности будет уточняться в двухлетних периодических планах.