Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
Table 16 below presents the proposed budget for the Convention for the coming biennium, broken down by object of expenditure. В приводимой ниже таблице 16 показан предлагаемый бюджет Конвенции на предстоящий двухгодичный период в разбивке по статьям расходов.
Operational costs account for 43 per cent of the budget. Оперативные расходы составляют 43 процента от объема бюджетных расходов.
However, the Committee noted several instances of overexpenditure, as a result of unbudgeted activities under other budget items. Вместе с тем Комитет отметил несколько случаев перерасхода средств в результате проведения не предусмотренной в бюджете деятельности по другим статьям расходов.
A/53/895/Add. 18. The Committee welcomes the technical adjustments of the cost estimates aimed at more realistically reflecting past experience in budget implementation. Комитет приветствует внесение в смету расходов технических коррективов с целью более реалистичного отражения прежнего опыта в процессе исполнения бюджета.
Slow technical reviews of cost estimates subsequently resulting in late budget submissions. Низкие темпы проведения технических обзоров смет расходов послужили причиной позднего представления бюджетов.
Of the total budget, operational costs account for 39 per cent of resources. В смете в целом на долю оперативных расходов приходится 39 процентов ресурсов.
Provisions for such replacement, spare parts and relevant freight are made in the budget proposals. Ассигнования на такую замену, закупку запасных частей и покрытие соответствующих расходов на доставку предусматриваются в бюджетных предложениях.
This amount will constitute an offset to core budget expenditure. Эта сумма составит возмещение расходов по основному бюджету.
The biennial budget shall cover proposed expenditure and anticipated income related to the financial period and may include provision for contingencies. Двухгодичный бюджет охватывает предлагаемые расходы и предполагаемые поступления за финансовый период и может предусматривать средства на покрытие непредвиденных расходов.
Declining ODA, budget cuts and unfavourable exchange rates are among the major factors behind the decline in international assistance. Сокращение объема ОПР, бюджетных расходов и неблагоприятные обменные курсы - таковы некоторые из основных факторов, обусловивших уменьшение объема международной помощи.
Therefore, there would be no cost incurred with respect to the United Nations regular budget. Поэтому никаких дополнительных расходов для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций не возникает.
The reduced requirements are reflected under all budget headings, with the exception of military and civilian personnel costs. Сокращение расходов предусматривается по всем статьям бюджета, за исключением расходов по военному и гражданскому персоналу.
Further budget reductions could be achieved by examining more efficient ways of operating, such as outsourcing, cost-sharing and pooling administrative functions. Дальнейшие бюджетные сокращения могли бы быть реализованы за счет более эффективной организации работы, например, путем привлечения внешних подрядчиков, совместного несения расходов и объединения административных функций.
It was also stated in the budget document that the enhanced staffing of the Sarajevo office would result in savings in travel expenditures. В бюджетном документе также отмечается, что расширение штатов отделения в Сараево приведет к экономии путевых расходов.
Based on almost no experience to draw upon at that time, the updated budget reflected minor changes in requirements. С учетом того, что в тот период не существовало практически никакой основы для составления обновленной сметы расходов, в ней были отражены лишь незначительные изменения в потребностях.
ESCWA management subsequently revised the budget and established a detailed plan for the move. Руководство ЭСКЗА впоследствии пересмотрело смету связанных с переездом расходов и разработало детальный план переезда.
Provision for self-sustainment is included under the appropriate budget line items according to the nature of its cost. Ассигнования в рамках механизма самообеспечения включены в соответствующие бюджетные разделы согласно характеру расходов.
Normal operations financed by Convention budget per section 4.1 with complimentary financing from specific voluntary contributions and cost-recovery arrangements Обычная деятельность финансируется из бюджета Конвенции при дополнительном финансировании за счет добровольных взносов на конкретные цели и механизмов возмещения расходов, см. раздел 4.1.
As also indicated, there are no additional financial implications from this item that will be funded from the recipient field mission budget. Как указывается в этом же докладе, не предполагается никаких дополнительных финансовых последствий по данной статье расходов, которая будет покрываться из средств бюджета принимающих полевых миссий.
UNHCR has approved a budget for two procurement and logistics training workshops to be specifically targeted at non-governmental organizations. УВКБ утвердило смету расходов на проведение двух учебных семинаров по вопросам материально-технического снабжения и закупок, которые будут проводиться специально для неправительственных организаций.
Statutory or unavoidable factors in the estimation of salaries accounted for a net decrease in the budget of 0.65 per cent. Уставные или автоматические факторы, учитываемые при расчете расходов на оклады, обусловили чистое уменьшение бюджета на 0,65 процента.
Provisions requested under the regular budget relate to the maintenance and software cost for 140 computers. Испрашиваемые по регулярному бюджету ассигнования предназначены для оплаты технического обслуживания и покрытия расходов на программное обеспечение для 140 компьютеров.
Such increases were attained either by expanding the education budget or by changing the priorities, management and organization of education. Такое увеличение было достигнуто либо увеличением бюджетных расходов на образование, либо изменением приоритетов, управления и организации обучения.
The budget is based on a combination of cash, expenditure and accrual principles. Бюджетная статистика основана на комбинации принципов потоков наличности, расходов и наращивания.
The Meeting therefore requested the Secretariat to seek a revision of its budget to cover the additional costs. Поэтому Совещание просило Секретариат изыскать возможность пересмотреть его бюджет в целях покрытия дополнительных расходов.