Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
The devaluation of the dollar and the increase in ticket prices has had a serious impact on the Units' travel budget. Девальвация доллара и увеличение стоимости билетов оказали серьезное негативное воздействие на бюджет путевых расходов Группы.
UNIFIL takes into account the advice from United Nations Headquarters on up-to-date standard costs and budget formulation guidelines. ВСООНЛ учитывают рекомендацию Центральных учреждений Организации Объединенных Наций об обновлении стандартных расходов и разработке руководящих принципов по бюджету.
For 2008, the budget for internal audit services provided by UNHCR totalled $3.5 million. В 2008 году бюджет расходов на услуги в области внутренней ревизии, предоставляемые УВКБ, составил в общей сложности 3,5 млн. долл. США.
Revised liquidation budget for UNMEE, whose mandate was terminated effective 31 July 2008 пересмотренная смета расходов на ликвидацию МООНЭЭ, действие мандата которой было прекращено с 31 июля 2008 года
Prepare estimated costs for major equipment and self-sustainment for inclusion in budget proposals. Готовят сметы расходов на основное имущество и самообеспечение для включения в бюджетные предложения.
Another concern was the fact that the Secretariat had proposed a substantial volume of add-ons to the regular budget. Вызывает обеспокоенность и то обстоятельство, что Секретариат предложил к регулярному бюджету значительный объем дополнительных расходов.
The additional requirements arise mainly from staffing changes in the proposed budget of the Fund. Дополнительные потребности обусловлены в основном корректировкой расходов по персоналу в предлагаемом бюджете Фонда.
Staff costs already accounted for a large percentage of expenditure under the biennial budget. На расходы на персонал уже приходится немалая часть расходов в рамках двухгодичного бюджета.
Percentage of salary costs The special expenses and support account provisions are reflected in the 2010-2011 biennial budget proposal. Ассигнования по разделу специальных расходов и по вспомогательным счетам отражены в предлагаемом бюджете по программам на 2010 - 2011 годы.
Quarterly advances are granted to individual Board members based on the approved budget for audit costs. Отдельным членам Комиссии выделяются квартальные авансы исходя из утвержденного бюджета на покрытие ревизорских расходов.
The proposed budget for programme support costs for 2010-2011 amounts to $2,655,500. Предлагаемый бюджет для расходов на вспомогательное обслуживание программ на двухгодичный период 2010 - 2011 годов составляет 2655500 долл. США.
Sanitation infrastructure was financed by sharing costs between the community, municipality and national budget. Инфраструктура канализации финансируется на основе разделения расходов между общинами, муниципалитетами и государственным бюджетом.
No provision had been made under the programme budget for the biennium 2008-2009 to meet the additional requirements arising from the signing ceremony. Никаких сумм на покрытие дополнительных расходов, связанных с проведением церемонии подписания, в бюджете по программам на 2008/2009 финансовый год предусмотрено не было.
The budget of the Assembly is financed by assessed contributions from the member States on the basis of a cost-sharing formula. Бюджет Ассамблеи финансируется за счет начисленных взносов государств-членов в соответствии с формулой распределения расходов.
The present budget proposal includes funding for implementation assistance and for the mentioned additional staff. Настоящее предложение по смете расходов включает финансирование услуг по оказанию содействия во внедрении и расходов, связанных с оплатой услуг дополнительного персонала.
The IRU expressed the need for the budget and cost plan for 2007 to be re-established on a realistic basis. МСАТ заявил, что бюджет и смету расходов на 2007 год необходимо скорректировать с учетом реальной ситуации.
The alternative of including in the national budget funds to reimburse tax costs was discussed. Был рассмотрен вариант выделения в национальном бюджете средств на возмещение расходов по налогам.
This strategy will ensure the effective limiting of current budget expenditure in relation to revenues. Данная стратегия обеспечит эффективное ограничение текущих бюджетных расходов с учетом поступлений.
Alternatively, an equal amount could be factored into each relevant project budget line to recover field office infrastructure costs. В качестве альтернативы, такая же сумма может быть включена в каждую соответствующую бюджетную статью проекта в целях покрытия расходов на поддержку инфраструктуры местных отделений.
The medium-term budget framework was endorsed by the Economic Fiscal Council; work on the medium-term expenditure framework continued. Экономический и финансовый совет одобрил среднесрочные бюджетные рамки, а работа над среднесрочным планом расходов продолжается.
This level of involvement from the secretariat has required financial support from the core operational budget, supplemented by sufficient voluntary contributions from willing donors. Степень участия секретариата в этой работе такова, что это требует финансовой поддержки за счет основного бюджета оперативных расходов, которая дополняется достаточным количеством добровольных взносов заинтересованных доноров.
Operational budget 2006 (in dollars) Смета текущих расходов на 2006 год (в долларах)
The Fifth Committee must therefore find ways to improve fiscal discipline and deal with the potential unrestrained growth in the budget. Поэтому Пятому комитету следует искать способы усиления бюджетно-финансовой дисциплины и решения проблемы возможного неограниченного роста расходов.
Resources that are available from the regular budget of the United Nations accounted for 5.6 per cent of total expenditures of UNCTAD technical cooperation. За счет ресурсов, поступающих из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, покрывается 5,6% суммарных расходов на техническое сотрудничество ЮНКТАД.
The secretariat's travel budget is proposed to be increased to the same level as it was during the biennium 2003 - 2004 to meet current demands. Предлагается увеличить бюджет путевых расходов секретариата до уровня двухгодичного периода 2003-2004 годов для удовлетворения существующих потребностей.