Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Budget - Расходов"

Примеры: Budget - Расходов
The federal budget for 1995 is planned to hold spending at about the same level as 1994. В федеральном бюджете на 1995 год планируется сохранить объем расходов почти на том же уровне, что и в 1994 году.
Actual expenditure disclosed significant over-utilization and underutilization of allotments, reflecting inaccurate budget estimations and, to some extent, inadequate budgetary control. Показатели фактических расходов свидетельствовали о значительном перерасходе и неполном задействовании ассигнований в результате неточностей при составлении бюджетных смет, а, в некоторой степени, и неадекватного бюджетного контроля.
Percentage of expenditure of regular budget (RBEXP) and technical Процентная доля расходов, покрываемых за счет регулярного бюджета (РРБ) и
It also coordinates data required for the formulation of the income and expenditure budget for support account operations. Управление координирует также сбор данных, необходимых для составления сметы поступлений и расходов для обеспечения функционирования вспомогательного счета.
The Government made allocations in the budget to meet the cost of these fellowships. Правительство предусмотрело бюджетные ассигнования на покрытие расходов, связанных с предоставлением таких стипендий.
The share of expenditures of the Ministry of Defence military budget of GDP in 1994 was 2.26 per cent. Доля военных расходов министерства обороны в ВВП в 1994 году составила 2,26 процента.
First, this agreement acknowledges the need to reduce low-priority spending as a central part of the United Nations budget process. Во-первых, в этом соглашении признается необходимость сокращения расходов на менее приоритетные области в качестве ключевой части бюджетного процесса Организации Объединенных Наций.
Secondly, the spending ceiling in this budget must be a true ceiling, not a target. Во-вторых, потолок расходов в рамках этого бюджета должен быть настоящим потолком, а не целевой установкой.
The common services travel budget has decreased by 21 per cent, or $0.6 million. Объем путевых расходов по статье "Общее обслуживание" сократился на 21 процент, или 0,6 млн. долл. США.
The reduction of military spending has an immediate repercussion on budget allocations for the promotion of development and well-being. Сокращение военных расходов оказывает непосредственное воздействие на бюджетные ассигнования на содействие развитию и благосостоянию.
We encourage ongoing efforts to develop standardized cost estimates and other measures to improve and speed up submission of budget proposals for peace-keeping operations. Мы приветствуем предпринимаемые усилия по разработке типовой сметы расходов и другие меры по совершенствованию предложений в отношении бюджета операций по поддержанию мира и более оперативному их представлению.
UNICEF uses this projection for determining the programme and budget expenditure levels presented in the medium-term plan. ЮНИСЕФ использует этот прогноз для определения уровней расходов по программам и бюджетных расходов, которые представлены в среднесрочном плане.
In line with the revised income projections, the annual levels of budget expenditures for 1994-1995 are also revised downwards. В соответствии с пересмотренными прогнозами в отношении поступлений ежегодные объемы бюджетных расходов на 1994-1995 годы также пересматриваются в сторону сокращения.
However, only 900 observers are covered by the ONUMOZ budget. Вместе с тем бюджетом ЮНОМОЗ предусматривается покрытие расходов лишь в отношении 900 наблюдателей.
The current basic systems for allocating regular budget and peace-keeping costs were adopted two decades ago. Нынешние базовые системы распределения расходов регулярного бюджета и затрат на деятельность по поддержанию мира были приняты более двух десятилетий назад.
The Board was currently reviewing the estimated audit costs of its expanded coverage and would present revised budget estimates as necessary. Фактически Комиссия проводит расширенную проверку смет расходов и в надлежащем порядке представляет пересмотренные бюджетные сметы.
Moreover, her delegation would have difficulty in accepting the proposal that Member States should be assessed one third of the preliminary budget estimates. Более того, ее делегация вряд ли согласится с предложением распределять среди государств-членов одну треть предварительных сметных расходов.
The Committee should note that the proposed budget had no margin to absorb any unexpected costs in conjunction with implementation at offices away from Headquarters. Комитету следует указать, что в рамках предлагаемого бюджета не предусматривается никаких резервных средств для покрытия непредвиденных расходов в связи с внедрением этой системы в подразделениях за пределами Центральных учреждений.
All those movements would of course entail additional expenditure, which should be considered separately, outside the approved budget of the Agency. Все эти изменения, безусловно, потребуют дополнительных расходов, которые должны рассматриваться отдельно, вне рамок утвержденного бюджета Агентства.
The total additional costs from the regular budget during the 1994-1995 biennium is thus estimated at $3,061,800. Общий объем дополнительных расходов по регулярному бюджету в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов, как предполагается, составит таким образом 3061800 долл. США.
The net recurrent additional costs for the biennium 1994-1995 under the regular budget are thus estimated at $307,000. Чистый объем текущих дополнительных расходов на двухгодичный период 1994-1995 годов по регулярному бюджету оценивается таким образом в 307000 долл. США.
There should be clarity and consistency in the definition of recurrent and non-recurrent expenditure in calculating real budget growth. Должна быть внесена ясность и обеспечена последовательность в вопросах дефиниции текущих и нетекущих расходов при измерении подлинного роста бюджета.
Option A would require a complete revision of the estimates of expenditure, which would in fact mean the preparation of a new budget. Альтернатива А предполагает полное видоизменение сметы расходов, что равносильно составлению нового бюджета.
In the current instance, it had taken only about a month to draw up the budget because standard costs had been utilized. В данном случае составление бюджета заняло лишь около месяца, поскольку при этом использовались стандартные статьи расходов.
Sixty-seven per cent of the budget estimates proposed was for military and civilian personnel. Шестьдесят семь процентов от общего объема предлагаемых бюджетных ассигнований приходится на финансирование расходов, связанных с военным и гражданским персоналом.