Примеры в контексте "Both - Так"

Примеры: Both - Так
Decisive action is needed from both developed and developing countries. Нужны решительные действия как со стороны развитых, так и развивающихся стран.
Many stakeholders at both national and global levels have accepted the Three Ones principles. Многие заинтересованные стороны как на национальном, так и на глобальном уровнях признали "три принципа".
Official development assistance should be increased to address both emergency needs and long-term agricultural production constraints. Следует увеличить официальную помощь в целях развития как для удовлетворения неотложных потребностей, так и для устранения долгосрочных ограничений в сельскохозяйственном производстве.
They should be both comprehensive and inclusive, engaging all relevant actors. Они должны быть как всеобъемлющими, так и всеохватными и задействовать всех соответствующих действующих лиц.
This is a difficult issue, both technically and politically. Это трудноразрешимый вопрос, как с технической, так и с политической точек зрения.
Clean and appropriate technologies are crucial for both mitigation and adaptation. Экологически чистые и надлежащие технологии исключительно важны как для смягчения последствий, так и для адаптации.
Many promising approaches have been considered in both policy planning and project interventions. Рассмотрены многие перспективные подходы как в сфере стратегического планирования, так и в области осуществления проектов.
Ensuring energy security is a challenge that requires a comprehensive solution both nationally and internationally. Обеспечение энергетической безопасности является проблемой, которая требует комплексного решения как на национальном, так и на международном уровнях.
Such assessments need to include both material and non-material losses. При проведении таких оценок необходимо учитывать как материальный, так и нематериальный ущерб.
Sugar and banana exports have declined in both volume and value. Экспорт сахара и бананов снизился как по объему, так и в стоимостном выражении.
The International Comparison Programme is a global statistical programme and is both technically and operationally complex. Программа международных сопоставлений - это глобальная статистическая программа, сложная как с технической, так и с оперативной точек зрения.
The Steering Group comprises both national statistical institutions and international organizations. В состав Координационной группы входят представители как национальных статистических органов, так и международных организаций.
There are both positive and negative effects of globalization which impact migration. У глобализации, которая оказывает влияние на миграцию, есть как позитивные, так и негативные последствия.
Preventing migration increases poverty in both rural and urban areas. Борьба с миграцией населения приводит к усилению нищеты как в сельских районах, так и в городах.
Women face discrimination both in public and private spheres. Женщины сталкиваются с дискриминацией как в публичной, так и в частной сферах.
Modern biology involves both tangible and intangible resources. Современная биология сопряжена как с осязаемыми, так и с неосязаемыми ресурсами.
Training incorporates both theoretical and practical training. Подготовка включает в себя как теоретические, так и практические занятия.
Data includes both adults and juveniles. Данные касаются как взрослых, так и несовершеннолетних.
Section 84 applies in both criminal and civil proceedings. Статья 84 применяется как в уголовном, так и в гражданском разбирательстве.
This will have implications for both individual capacity development and human resources management in the public service. Это будет иметь последствия как для наращивания потенциала на индивидуальном уровне, так и для управления людскими ресурсами в рамках государственной службы.
It has both individual and organizational Members in over 60 countries. Она включает как индивидуальных членов, так и членов-организаций более чем в 60 странах.
Launch youth training programmes for both intellectual and professional development of youngsters. Разработать молодежные учебные программы как для интеллектуального, так и для профессионального развития молодых людей.
Drought affects both developing and developed countries, but mitigation capacities differ considerably. Засуха затрагивает как развивающиеся, так и развитые страны, однако их возможности по смягчению ее последствий существенно различаются.
Current agricultural practices have both positive and negative impacts on the environment. Современные методы ведения сельского хозяйства оказывают как позитивное, так и негативное воздействие на окружающую среду.
An inter-agency initiative will establish common accountability frameworks for both headquarters and field levels. На основе межучрежденческой инициативы будут определены общие рамки ответственности как для штаб-квартир, так и для полевых отделений.