Примеры в контексте "Both - Так"

Примеры: Both - Так
This covers both funding and programmatic aspects. Речь идет об аспектах, связанных как с финансированием, так и с программами.
The protection applies to both employees and job-seekers. Эти меры защиты применяются как к работникам, так и к лицам, ищущим работу.
It covers both male and female workmen. Это положение распространяется на всех работников, как мужчин, так и женщин.
It was welcomed both nationally and internationally. Этот шаг встретил поддержку как внутри страны, так и за ее пределами.
This coordination covers both operational and policy responses. Данные меры в области координации охватывают ответные меры как оперативного, так и директивного характера.
It involved both challenges and opportunities. Этот процесс связан как с проблемами, так и с новыми возможностями.
We need stricter legislation on both corruption and money-laundering. Нам нужны более жесткие законы как по коррупции, так и по "отмыванию" денег.
These figures include both principal and interest payments. Эти цифры включают в себя выплаты как основной суммы долга, так и процентов.
Applies remote sensing for both land and ocean applications. Дистанционное зондирование применяется для решения прикладных задач, связанных как с сушей, так и с океаном.
This concerns both real and intellectual assets. Речь идет в данном случае как о недвижимом имуществе, так и об интеллектуальных активах.
The Act covers both trade union and industrial relations law. Данный Закон охватывает как законодательство, регулирующее деятельность профсоюзов, так и правовые нормы, касающиеся отношений в промышленности.
Discussion could reflect both successful policies and constraints. В обсуждении должны найти отражение как успешные стратегии, так и факторы, препятствующие достижению успеха.
Authorities can co-operate both nationally and internationally to combat registration fraud. В целях борьбы с мошенничеством в области регистрации органы власти могут осуществлять сотрудничество как на национальном, так и на международном уровнях.
Stimulus packages involved both revenue and spending measures. Пакеты стимулов включали в себя меры, ориентированные на статьи как доходов, так и расходов.
The strategy will include both mitigation and adaptation. Эта стратегия будет охватывать вопросы как предотвращения изменения климата, так и адаптации к нему.
Pakistan believes it is time to re-build the international consensus on both disarmament and non-proliferation and to agree on effective and non-discriminatory processes to promote both. Пакистан считает, что пришло время заново выстраивать международный консенсус по вопросам как разоружения, так и нераспространения, а также договариваться об эффективных и недискриминационных способах их обеспечения.
As a country friendly to both India and Pakistan, Bangladesh would urge restraint, both strategic and tactical. Как страна, дружественная и Индии, и Пакистану, Бангладеш хотела бы призвать их к сдержанности - как стратегической, так и тактической.
We must therefore harmonize the deliberations of both the Organizational Committee and the country-specific configurations, and make both more result-oriented. Поэтому мы должны гармонизировать обсуждения как Организационного комитета, так и страновых структур и сделать их работу в большей мере ориентированной на результаты.
Many organizations in the British Virgin Islands, both public and private, provide cancer screening opportunities for both women and men, including mammograms. Многие организации на Британских Виргинских островах, как государственные, так и частные, предоставляют и женщинам и мужчинам возможности обследования на наличие онкологических заболеваний, включая проведение маммографии.
That is a priority both for both international financial bodies and developed economies. Это является приоритетной задачей как международных финансовых учреждений, так и развитых стран.
Corruption affects both developed and developing countries, and both the public and private sectors. Коррупция затрагивает как развитые, так и развивающиеся страны, как государственный, так и частный секторы.
This applies to both governmental and non-governmental groups in both international and internal armed conflict. Это относится как к правительственным, так и неправительственным группам в контексте как международных, так и внутренних вооруженных конфликтов.
This pooling of regional resources yields both management efficiencies and cost reductions. Такое объединение региональных ресурсов позволяет обеспечить как повышение эффективности управления, так и сокращение расходов.
These cash and term deposit balances include both encumbered and unencumbered holdings. Остатки денежной наличности и средств на срочных вкладах включают как израсходованные, так и неизрасходованные остатки.
Important wind turbine manufacturers operate in both developed and developing countries. Крупные производители ветродвигателей имеются как в развитых, так и в развивающихся странах.