Примеры в контексте "Both - Так"

Примеры: Both - Так
Montenegrin climate gives tourists various opportunities both for summer and for winter holiday. Погода в Черногории позволяет туристам подобрать разнообразные возможности как для летнего, так и для зимнего отдыха.
Rossmann 2002 See section 6.1 for more examples, both finite-dimensional and infinite-dimensional. Rossmann, 2002; См. раздел 6.1 для других примеров как конечномерных, так и бесконеномерных.
Encouraging both South-South and South-North dialogue on the phenomenon could also prove useful. Может оказаться полезным также поощрение диалога как Юг-Юг, так и Юг-Север, посвященного данному явлению.
Aboriginal facilitators will deliver the programs both in institutional and community settings. Эти программы, как в исправительных учреждениях, так и в рамках общин, будут осуществляться с привлечением посредников из числа аборигенов.
Individual action plans thus set out both rights and obligations. Таким образом, в индивидуальных планах излагаются как права, так и обязанности.
That includes both small and big nations. Это относится как к малым, так и к большим государствам.
The number of both permanent and elected members reflects the past. Нынешнее число как постоянных, так и избранных членов отражает ситуацию в прошлом.
The stab wounds are both shallow and deep. Среди колотых ран есть как глубокие, так и поверхностные.
I need someone strong, both physically and mentally. Мне нужен кто-то сильный, как физически, так и психически.
Well, orange encompasses both red and yellow, so... Ну, оранжевый включает в себя и красный и жёлтый, так что...
Those responsible include both prisoners and officers. Ответственны за которые как заключенные, так и охранники.
So you're unpopular both home and abroad. Так вы непопулярны как дома, так и за рубежом.
This restructuring involved significant relocations of activities both to and away from Headquarters. Такая перестройка повлекла за собой существенную передачу функций как в Центральные учреждения, так и из них.
It is both local and transnational. Она носит как местный, так и транснациональный характер.
This raises issues of both procedure and substance. В этой связи возникают вопросы как процедурного характера, так и по существу.
These include both general and programme-related objectives. Они касались как общих, так и программных задач.
The network carries both voice and facsimile messaging. По указанной сети передаются как устные, так и факсимильные сообщения.
These sources are both multilateral and bilateral. Эти источники могут быть как многосторонними, так и двусторонними.
Contributions from this source declined in both 1985 and 1986. Объем взносов из этого источника уменьшился как в 1985, так и в 1986 годах.
Energy projects are both capital-intensive and long-term. Проекты в области энергетики являются как капиталоемкими, так и долгосрочными.
This number includes both men and women. Среди них есть как мужчины, так и женщины.
It commended the achievement of both enhanced security and reduced costs. Оно выразило удовлетворение по поводу достижения как цели повышения безопасности, так и цели снижения расходов.
It is providing institutional support and information about cleaner production to both environmental management agencies and productivity organizations. Она оказывает институциональную поддержку и предоставляет информацию об экологически более чистом производстве как учреждениям, занимающимся вопросами рационального использования окружающей среды, так и производственным организациям.
These provisions apply to both Bulgarians and foreign citizens. Эти положения применяются как к болгарским, так и иностранным гражданам.
Training of the mine-clearance technicians and supervisors normally involves both classroom time and practical experience. Подготовка специалистов и инструкторов по разминированию, как правило, включает в себя как теоретические, так и практические занятия.