Примеры в контексте "Both - Так"

Примеры: Both - Так
These problems arise at both the national and international levels. Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях.
But high expectations, both domestically and internationally, can lead to huge disappointments. Но большие ожидания, как внутри страны, так и за рубежом, могут привести к большому разочарованию.
This change in US foreign policy is both desirable and necessary. Это изменение во внешней политике США является как желаемым, так и необходимым.
That is still true, both at home and abroad. Это остается реальностью, как внутри страны, так и за рубежом.
Contemporary democracies base their legitimacy on ensuring both political and social rights. Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав.
Looking forward, the IAEA confronts both internal and external challenges. Если смотреть в будущее, то МАГАТЭ предстоит решать как внутренние, так и внешние проблемы.
SIMH emulates Altair 8800 with both 8080 and Z80. SIMH - программный эмулятор, умеющий эмулировать Altair 8800 как с процессором i8080, так и с Zilog Z80.
The books were published both in Russian and in English. Книга была издана как на русском, так и на английском языках.
Many recurring characters appear throughout the series both allies and enemies. Многие из часто встречающихся персонажей могут являться как врагами, так и союзниками.
All of these episodes received acclaim from both critics and viewers. Все эти эпизоды получили похвалу как от критиков, так и от зрителей.
There is both summer and winter tourism. Здесь развит как зимний, так и летний туризм.
This migration is both seasonal and permanent. Нехватка земель породила миграцию, как сезонную, так и постоянную.
The neurons are therefore both sensory and motor. Из-за этого предполагается, что нейроны в данной области являются как сенсорными, так и моторными.
There are both commercial and community wireless networks. В стране представлены как коммерческие, так и общественные беспроводные сети.
Constructivism can be both subjectively and contextually based. Трафик со стикера может быть как тематическим, так и контекстным.
It will serve both international and domestic flights. Он будет обслуживать как международные, так и внутренние рейсы.
The Mold cape shows both indigenous and Continental influences. В молдской пелерине заметно влияние как местных, так и континентальных традиций.
The system shows both optical and x-ray variability. Система проявляет признаки переменности как в оптическом, так и в рентгеновском диапазонах спектра.
Food webs are based both on free-floating algae and upon aquatic plants. Пищевые сети основаны как на свободно плавающих морских водорослях, так и на водные растения.
Members represent both creators and users. Последние являются как создателями контента, так и его потребителями.
Seeds are usually both prolific and fertile. Цветки обычно имеются как стерильные, так и фертильные.
It can attack both air and ground targets. Обеспечивал возможность обстрела как воздушных, так и наземных целей.
Can be both programme and project aid. Может быть организован как программными, так и аппаратными средствами.
His style displays both features of Baroque and Neoclassicism. В его стиле отражены черты как барокко, так и неоклассицизма.
Destabilising polyadenylation targets both mRNA and noncoding RNAs. У многих бактерий полиаденилируются как мРНК, так и некодирующие РНК.