Примеры в контексте "Both - Так"

Примеры: Both - Так
This applies equally to both objects and people. Это относится в равной степени как к неодушевленным объектам, так и к людям.
CTC achieves both alignment and recognition. СТС позволяет добиться как упорядочивания так и распознавания.
His textbook strongly influenced introductory textbooks in both Europe and the United States. Его учебник сильно повлиял на другие учебники как в Европе, так и в Соединенных Штатах.
These large communities provide both challenges and opportunities for environmentally-conscious developers. Эти большие сообщества создают как проблемы, так и хорошие возможности для экологически целенаправленных действий.
Henryk XI is negatively evaluated by both Polish and German historians. Фигура князя Генрика XI Глогувского отрицательно оценивается как польскими, так и немецкими историками.
Hypoxia promotes apoptosis in both normal and tumor cells. Гипоксия способствует апоптозу как в нормальных, так и в опухолевых клетках.
P2Y receptors are also found on both neurons and glial cells. Рецепторы P2Y также найдены как на нейронах, так и на глиальных клетках.
Salt Lake City provides many venues for both professional and amateur theatre. В Солт-Лейк-Сити находятся много площадок, где выступают как профессиональные, так и любительские театры.
Most government services are available in both French and English. Большинство услуг государственных органов доступно как на французском, так и на английском.
Völling was both genetically and physically female. Фёллинг была как генетически, так и физически женщиной.
Hypnosis may have positive effects on dermatological conditions in both adults and children. Гипнотерапия может оказывать положительное влияние на течение кожных заболеваний как у взрослых, так и у детей.
At the same time British frigates were battling both Spanish and French privateers. В то же время британские фрегаты сражались как с испанскими, так и с французскими каперами.
The reserve includes both territory of Cape Kazantyp and coast-aquatic-complex. Включает в себя как территорию мыса Казантип, так и прибережно-аквальный комплекс.
Ouagadougou has both state and private hospitals. В Уагадугу существуют как частные, так и государственные больницы.
Lynch's oeuvre encompasses work in both cinema and television. Творчество Линча охватывает проекты как в кино, так и на телевидении.
Ventilation was achieved both naturally and artificially. Вентиляция обеспечивалась как искусственной, так и естественной вентиляцией.
Proponents of Yugoslav irredentism included both monarchists and republicans. В число сторонников югославского ирредентизма входили как приверженцы монархического строя, так и сторонники республики.
Weather can have both beneficial and harmful effects. Погода может иметь как положительные, так и отрицательные последствия.
Demian is replete with both Jungian archetypes and Jungian symbolism. «Демиан» изобилует как юнгианскими архетипами, так и юнгианской символикой.
LVDS works in both parallel and serial data transmission. LVDS применяется как при параллельной, так и при последовательной передаче данных.
Contact with European languages also affected both written and spoken Tamil. Контакт с европейцами повлиял как на разговорный, так и письменный тамильский язык.
Botanical garden consists of plants both outside and indoors. Ботанический сад включает растения, растущие как снаружи, так и внутри помещения.
HMMs can produce both global and local alignments. HMMs могут быть использованы для получения как глобальных, так и локальных выравниваний.
Latvians resisted both Soviet and German occupation and sought to restore their independence. Жители Латвии противостояли как советской власти, так и немецкой оккупации и стремились к восстановлению независимости своей страны.
Also it may be performed both independently and together with other face rejuvenating operations. Она может быть выполнена как самостоятельно, так и в комплексе с другими омолаживающими операциями в области лица.