| This applies equally to both objects and people. | Это относится в равной степени как к неодушевленным объектам, так и к людям. |
| CTC achieves both alignment and recognition. | СТС позволяет добиться как упорядочивания так и распознавания. |
| His textbook strongly influenced introductory textbooks in both Europe and the United States. | Его учебник сильно повлиял на другие учебники как в Европе, так и в Соединенных Штатах. |
| These large communities provide both challenges and opportunities for environmentally-conscious developers. | Эти большие сообщества создают как проблемы, так и хорошие возможности для экологически целенаправленных действий. |
| Henryk XI is negatively evaluated by both Polish and German historians. | Фигура князя Генрика XI Глогувского отрицательно оценивается как польскими, так и немецкими историками. |
| Hypoxia promotes apoptosis in both normal and tumor cells. | Гипоксия способствует апоптозу как в нормальных, так и в опухолевых клетках. |
| P2Y receptors are also found on both neurons and glial cells. | Рецепторы P2Y также найдены как на нейронах, так и на глиальных клетках. |
| Salt Lake City provides many venues for both professional and amateur theatre. | В Солт-Лейк-Сити находятся много площадок, где выступают как профессиональные, так и любительские театры. |
| Most government services are available in both French and English. | Большинство услуг государственных органов доступно как на французском, так и на английском. |
| Völling was both genetically and physically female. | Фёллинг была как генетически, так и физически женщиной. |
| Hypnosis may have positive effects on dermatological conditions in both adults and children. | Гипнотерапия может оказывать положительное влияние на течение кожных заболеваний как у взрослых, так и у детей. |
| At the same time British frigates were battling both Spanish and French privateers. | В то же время британские фрегаты сражались как с испанскими, так и с французскими каперами. |
| The reserve includes both territory of Cape Kazantyp and coast-aquatic-complex. | Включает в себя как территорию мыса Казантип, так и прибережно-аквальный комплекс. |
| Ouagadougou has both state and private hospitals. | В Уагадугу существуют как частные, так и государственные больницы. |
| Lynch's oeuvre encompasses work in both cinema and television. | Творчество Линча охватывает проекты как в кино, так и на телевидении. |
| Ventilation was achieved both naturally and artificially. | Вентиляция обеспечивалась как искусственной, так и естественной вентиляцией. |
| Proponents of Yugoslav irredentism included both monarchists and republicans. | В число сторонников югославского ирредентизма входили как приверженцы монархического строя, так и сторонники республики. |
| Weather can have both beneficial and harmful effects. | Погода может иметь как положительные, так и отрицательные последствия. |
| Demian is replete with both Jungian archetypes and Jungian symbolism. | «Демиан» изобилует как юнгианскими архетипами, так и юнгианской символикой. |
| LVDS works in both parallel and serial data transmission. | LVDS применяется как при параллельной, так и при последовательной передаче данных. |
| Contact with European languages also affected both written and spoken Tamil. | Контакт с европейцами повлиял как на разговорный, так и письменный тамильский язык. |
| Botanical garden consists of plants both outside and indoors. | Ботанический сад включает растения, растущие как снаружи, так и внутри помещения. |
| HMMs can produce both global and local alignments. | HMMs могут быть использованы для получения как глобальных, так и локальных выравниваний. |
| Latvians resisted both Soviet and German occupation and sought to restore their independence. | Жители Латвии противостояли как советской власти, так и немецкой оккупации и стремились к восстановлению независимости своей страны. |
| Also it may be performed both independently and together with other face rejuvenating operations. | Она может быть выполнена как самостоятельно, так и в комплексе с другими омолаживающими операциями в области лица. |