Примеры в контексте "Both - Так"

Примеры: Both - Так
Such action may be both active and passive. Подобное действие может быть как активным, так и пассивным.
Furthermore, the challenges come from both State and non-State actors. Кроме того, вызовы исходят как от государств, так и от негосударственных субъектов.
This paper addresses both financial and non-financial support measures. Настоящий документ посвящен мерам поддержки как финансового, так и нефинансового характера.
This is true both within and among countries. Это касается ситуации как внутри стран, так и между странами.
It is a complex situation, with both positive and negative tendencies. Эта ситуация является сложной, и для нее характерны как положительные, так и отрицательные тенденции.
Globalization provides both opportunities and challenges. Глобализация одновременно как предоставляет возможности, так и бросает вызовы.
The challenge of terrorism is both local and global. Проблема терроризма существует как на местном, так и на глобальном уровне.
Supply and demand must both be addressed. Нужно рассматривать вопросы, касающиеся как предложения, так и спроса.
Measures are needed for both prevention and special protection. В этом контексте необходимы меры как по профилактике, так и по специальной защите.
This reason is equally important for both manufacturing and service SINTNCs. Этот фактор в равной степени важен для СИНТНК, действующих как в обрабатывающей промышленности, так и в секторе услуг.
Volunteering brings benefits to both society at large and to the individual volunteer. Деятельность на добровольных началах приносит пользу как обществу в целом, так и каждому отдельному добровольцу.
Growing transport to Russia is increasing safety risks for both road and maritime transport. Растущий объем перевозок в Россию является причиной повышения рисков для безопасности как на автомобильном, так и на морском транспорте.
These courses covered both local and international procurement. На этих курсах затрагивались вопросы как местных, так и международных закупок.
Impunity continues largely unabated both for past and present crimes. Как правило, по-прежнему пользуются безнаказанностью лица, виновные в совершении преступлений как в прошлом, так и в настоящее время.
Special events for both UNDP and UNFPA were planned. Были запланированы специальные мероприятия как для ПРООН, так и для ЮНФПА.
Mankind is facing both unprecedented opportunities and challenges. Перед человечеством открылись как беспрецедентные возможности, так и огромные проблемы.
We have been strengthening our development cooperation, both bilaterally and multilaterally. Мы продолжаем укреплять наше сотрудничество в области развития, как на двустороннем, так и на многостороннем уровне.
That development posed problems related to both criminal justice and human rights. В связи с этим возникают проблемы, связанные как с уголовным правосудием, так и правами человека.
This applies to both men and women. Такие изменения касаются как мужчин, так и женщин.
Such condition applies to both poor and non-poor households. Это относится как к бедным, так и к безбедным домашним хозяйствам.
This applies to both domestic and international policies, including development cooperation. Это относится как к внутренней, так и к внешней политике, включая сотрудничество в целях развития.
These agreements are geared to both investment liberalization and protection. Эти соглашения нацелены как на либерализацию, так и на защиту инвестиций.
Equity interests would include both trust units and partnership interests. Доли в акционерном капитале включают как трастовые доли, так и партнерские паи.
Globalization has been generously showered lately with both praise and criticism. В последнее время на глобализацию щедро сыпется как хвала, так и критика.
These constraints are both external and internal. Эти сдерживающие факторы являются как внешними, так и внутренними.