| They were both acting like they were dating me. | Они обе вели себя так, будто были на свидании со мной. |
| Well, this line was inspired by both of us, ruling constance together. | Так, эта линия была вдохновлена нами обеими, управлявшими Констанс вместе. |
| So it worked out well for both of us. | Так что это пошло на пользу нам обоим. |
| So the McLaren has won both things. | Так что он выигрывает по обоим параметрам. |
| Lucien qualifies as both friend and foe, and according to Freya's prophecy... | Люсьен является как другом так и врагом и согласно пророчеству Фреи... |
| And despite just having met, both felt as if they truly knew each other. | И несмотря на то, что они только познакомились, оба чувствуют себя так, будто по-настоящему знают друг друга. |
| That started a vengeance cycle that's almost finished up both families. | Так и начался круг мести, который почти прикончил оба семейства. |
| It better, for both our sakes. | Так будет лучше для нас обоих. |
| And we couldn't decide whose surname to use, so we put both. | И мы не могли решить, чью фамилию использовать, так что записали обе. |
| We're both lonely, it would be good for us. | Мы одиноки, так что нам не повредит. |
| Y'all both done said your piece. | Так, оба сказали, что думали. |
| They both work on the same parts of the brain to stop you breathing. | Как алкоголь так и барбитураты действуют на те же структуры мозга, и при передозировке способны остановить дыхание. |
| So you and Gretchen both lived in Texas? | Так ты и Гретхен, вы обе живете в Техасе? |
| In both private and public interest. | Как общественные, так и личные. |
| Far more open to manipulation by both business and politics than anything that had gone on before. | Гораздо более открытый для манипулирования как бизнесом, так и политиками, чем тот, который был ранее. |
| It hasn't been that long, and they're both young. | Прошло не так уж много времени, и они оба молоды. |
| So the void was filled from corner to corner on both sides. | Так пустота была заполнена от края до края, с обеих сторон. |
| I could've slapped 'em both. | Так и хотелось им обеим наподдать. |
| So they're both having affairs? | Так у них обоих романы на стороне? |
| So, more than likely, Cantera kidnapped both our victims. | Так что более чем вероятно, что Кантера похитила обоих наших жертв. |
| Sir, both the women were blonde, just like Sylvia Stewart. | Сэр, обе женщины блондинки, так же как Сильвия Стюарт. |
| Well, now we're both old enough to know the difference, so... | Что ж, мы теперь достаточно взрослые, чтобы понимать разницу, так что... |
| So let's just both forget about this little misunderstanding. | Так что мы оба просто забудем это небольшое недопонимание. |
| Yes, that'd be better for both of us. | Да, так будет лучше для нас обоих. |
| Billy wants to do another project with hap and we can't afford both, so... | Билли хочет вложиться в новый проект с Хэпом, и мы не можем позволить себе и то, и другое, так что... |