| They both believed... in something that everyone told them was impossible. | Они оба верили в то... что все считали невозможным. |
| It's marked time we've both loved. | Тут время, когда мы оба любили. |
| And got well paid for it on both occasions. | И оба раза мне хорошо заплатили. |
| And I hope that we'll both be able to get some sleep. | И я надеюсь, что мы оба сможем поспать. |
| The both of them always yelling at those filthy children. | Они оба всегда кричат на этих грязных детей. |
| You can't both be right. | Вы не можете быть оба правы. |
| So, we want them both. | Так что, нам нужны они оба. |
| As they both struck with their swords... | Когда они оба нанесли удары своими мечами... |
| And now, both we are in the misery. | И теперь мы оба в нищете. |
| We were both friends of Harry Lime. | Мы оба были друзьями Гарри Лайма. |
| We're both in it, Harry. | Мы оба в это замешаны, Гарри. |
| According to the cashier, you were both here. | По данным кассира, вы оба были здесь. |
| We're both punishing ourselves for things that weren't our fault. | Мы оба наказываем себя за то, что не является нашей виной. |
| If you really need to know, I like it both ways. | Если тебе интересно знать, я люблю оба направления. |
| And we'd both be right. | И мы оба были бы правы. |
| I mean, they both can't be telling the truth. | Не могут же они оба говорить правду. |
| I don't live with my mom and dad because... they were both bad people. | Я не живу со своими родителями, потому что... они оба плохие люди. |
| Well, as you can both see, there aren't any bad guys. | Что ж, как вы оба можете заметить, здесь нет никаких плохих парней. |
| Now you are both responsible for bringing a child into this world. | Теперь вы оба отвечаете за то, что привели ребенка в этот мир. |
| I think you're both a little ahead of the game here. | Думаю, вы оба немного опережаете события. |
| We'd both have a great time, I'm sure. | Мы оба здорово проведём время, я уверена. |
| We're both asleep at 7:00 a.m. | Мы оба спим в семь утра. |
| After seeing how he saved our spunky sidekick, I'd say you're both heroes. | Правда после того, как я видел как он спас нашу озорную напарницу, я бы сказал, что вы оба герои. |
| And both sides being right is like kissing your sister. | А когда оба человека правы, это все равно что целоваться со своей сестрой. |
| Only there can both find peace. | Только там они оба смогут обрести покой. |