| A skirmish begins, as a result of which both enemies (both Viktor and the squad leader) are seriously injured. | Начинается перестрелка, в результате которой оба противника (и Виктор, и командир отряда) получают серьёзные ранения. |
| Although both singles failed to make the charts, with higher sales of the album both became more popular. | Хотя оба сингла не заняли высоких позиций в чартах, с высшим продажами альбома и стали более популярными. |
| Fiji and the Solomon Islands are both located in Melanesia, and are both members of the Melanesian Spearhead Group. | Фиджи и Соломоновы острова расположены в Меланезии, и оба государства являются членами Передовой группы меланезийских государств. |
| They both come from good families, both have good values. | Оба они из хороших семей, оба очень достойны. |
| They're both lonely, they both like each other... | Они оба одиноки, они нравятся друг другу... |
| It is possible to combine both: you will then see marks on both sides. | Можно установить оба флажка, тогда метки будут находиться с двух сторон оси. |
| In all other instances, the loan is to be granted to both spouses, and thus both of them stand as principal debtors. | Во всех других случаях ссуда предоставляется обоим супругам и, следовательно, оба они выступают в качестве главных должников. |
| If both parents are unemployed, the supplementary payment for children is offered to both parents. | Если оба родителя являются безработными, дополнительная плата на детей предоставляется обоим родителям. |
| It is necessary that both instruments enjoy the support of all parties, because they constitute negotiated political solutions of both conflicts. | Необходимо, чтобы оба эти документа пользовались поддержкой всех сторон, поскольку они представляют собой согласованные пути политического урегулирования обоих конфликтов. |
| In future, both reports should address both types of issues. | В будущем в обоих докладах следует анализировать оба эти вопроса. |
| It has been six decades of intolerance and violence on both sides that have deprived both peoples of the right to live free of fear. | Это были шесть десятилетий нетерпимости и насилия с обеих сторон, что лишало оба народа права жить свободными от страха. |
| If the total resources in the contingency fund are sufficient to finance both, they would both be implemented. | Если в резервном фонде будет иметься достаточно ресурсов для финансирования обоих мероприятий, оба из них будут осуществлены. |
| Some countries were both recipients and providers of such technical assistance and accordingly were kindly requested to complete both questionnaires. | Некоторые страны одновременно получали и оказывали такую техническую помощь, и поэтому им было предложено заполнить оба вопросника. |
| For your information, both accused persons pleaded guilty to both charges brought against them. | Имею честь сообщить Вам о том, что оба обвиняемых лица признали свою вину по обоим пунктам предъявленных им обвинений. |
| He stated that both methods were nevertheless acceptable, but both had to be considered together with the new limit values. | Тем не менее, по его словам, оба метода приемлемы, однако их необходимо рассматривать вместе с новыми предельными значениями. |
| Information provided by both affected and developed country Parties shows that an impressive number of information events were organized in both reporting years. | Информация, предоставленная затрагиваемыми и развитыми странами - Сторонами Конвенции, показывает, что в оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий. |
| The issue had both a legal and a political dimension, and both deserved consideration. | Этот вопрос имеет как юридическое, так и политическое измерение, и оба эти аспекта заслуживают рассмотрения. |
| They both got kicked out of their respective services, But they both found new homes in... | Их обоих выперли со службы, но они оба нашли новые дома в... |
| They're both colored and they both got curly hair. | Они оба цветные, и у обоих курчавые волосы. |
| The institute that bears both our names has enough room to accommodate us both. | В названии клиники стоят оба наших имени, и здесь достаточно места для нас обоих. |
| Both misdemeanors, both before he was medicated. | Оба - несерьёзные правонарушения и случились до начала его лечения. |
| Both accused plead guilty to both counts. | Оба обвиняемых признали свою вину по этим двум пунктам обвинительного заключения. |
| Driver and front-seat passenger both early 50s, both restrained, both stable. | Водитель и пассажир с переднего сиденья, около 50 лет, оба стабильны. |
| And we're both deeply sorry for your loss, both of you. | Мы оба очень сожалеем о вашей утрате. |
| It would only convince a jury you're both lying, both guilty. | Это бы только убедило присяжных, что вы лжёте и оба виновны. |