| They are both buried at the Royal Burial Ground, Frogmore, not far from Windsor Castle. | Они оба похоронены во Фрогморе в Королевском могильнике недалеко от Виндзорского замка. |
| However, both albums were released separately. | В дальнейшем оба альбома вышли отдельно. |
| Lost both of them in first round. | Оба россиянина проиграли в первом раунде. |
| While PMD usually affects both eyes, some unilateral cases have been reported. | Обычно поражает оба глаза, хотя описаны случаи односторонней дегенерации. |
| Since they were both minors at the time, their uncle Count John of Freiburg-Neuchâtel took up government as their guardian. | Поскольку в то время они оба были несовершеннолетними, их дядя граф Иоганн Фрайбург-Невшательский стал их регентом. |
| If both participants confess they will receive a moderate sentence. | Если сознаются оба, каждый получит умеренный срок. |
| On-stage moderators were Christopher Soghoian and Snowden's legal counsel Wizner, both from the ACLU. | Публичными модераторами были Кристофер Согхоян и адвокат Сноудена Визнер (Wizner), оба - члены «Американского союза защиты гражданских свобод». |
| Yet for observers, the exteriors of both solutions with the same mass are indistinguishable. | Однако для удаленных наблюдателей оба решения для объектов с одинаковой массой неразличимы. |
| They both have the same outcome. | Оба процесса ведут к одной и той же цели. |
| He launched his own publications twice, but both were failures. | Затем дважды баллотировался в президенты самостоятельно, но оба раза неудачно. |
| Two singles were released from this album; both were written by Bono. | С альбома вышло два сингла, оба написаны Сонни Боно. |
| Anne refused his proposal on the grounds that they were both too old to start a new life. | Джейн отклонила это предложение, сказав, что они оба слишком молоды, чтобы создавать семью. |
| On 10 September, both fleets got underway. | 22 января 1930 года оба корабля отправились в поход. |
| When romantic partners spend time together, both prefer gaining attention, intimacy, and feeling a close connection with each other. | Когда партнеры проводят время вместе, оба они хотят получать внимание и чувствовать близкую связь друг с другом. |
| According to some wire agencies, both were killed. | По данным «Анналов четырёх мастеров», они оба были убиты. |
| In a short battle, both Japanese destroyers were sunk. | В коротком бою оба немца были сбиты. |
| In the process they both find love. | В больнице оба признаются в своей любви. |
| The band released four full-length albums, and both artists have released a few solo albums and participated in side projects. | В настоящее время группа выпустила 4 полноценных альбома, оба участника проекта одновременно выпустили несколько сольных альбомов и участвовали в проектах со стороны. |
| If the round is even, both fighters receive ten points. | Если бой равный, то оба бойца получают по 10 очков. |
| Thirty-five reinforced concrete arches and both the main 52 meter spans were produced in just seven months. | 35 железобетонных арок и оба металлических пролёта по 52 метра каждый соорудили всего за семь месяцев. |
| He maintained that both genera bore crests, but that the exact shape of these was unknown in Dilophosaurus. | Он утверждал, что оба рода имели гребни, но их точная форма у дилофозавра неизвестна. |
| He also said that both pilots were dead and that a flight attendant was stabbed. | Он также сообщил, что оба пилота мертвы и одна стюардесса получила ножевое ранение. |
| In the return match Levski won 0-2, with Dembele scoring both goals. | В ответном матче «Левски» победил 0-2, Дембеле забил оба гола. |
| They were also both inspired by medieval artists and by engravers of the High Renaissance and drew on Mannerist forms. | Они оба вдохновлялись средневековыми художниками и гравёрами Высокого Возрождения и обратили пристальное внимание на маньеризм. |
| Glasgow won both matches and retained the cup. | Гарридо сыграл оба матча и завоевал Кубок. |