Примеры в контексте "Both - Оба"

Примеры: Both - Оба
The relevant preparation is well advanced and both Projects are ready to start the elaboration of the Master Plan by January 2003. Необходимая подготовительная работа продолжается весьма успешно, и оба проекта готовы приступить к разработке генеральных планов к январю 2003 года.
It is hoped that in the year of 2001 both Covenants can be ratified. Ожидается, что до конца 2001 года оба Пакта будут ратифицированы.
In addition, both universities have links with industry and make a significant contribution to the industrial and economic development of Northern Ireland. Кроме того, оба университета поддерживают связи с промышленным сектором и вносят существенный вклад в промышленное и экономическое развитие Северной Ирландии.
At the Working Party's fourteenth session both UNECE Project Central Offices transmitted the required information to the Working Party. На четырнадцатой сессии Рабочей группы оба центральных управления проектов ЕЭК ООН представили Рабочей группе запрошенную информацию.
We appreciate the report that both courts are currently operating at maximum capacity. Мы приветствуем тот факт, что оба трибунала работают в настоящее время с максимальной загрузкой.
We welcome the fact that both Tribunals have made undisputable progress in applying their respective completion strategies. Мы приветствуем тот факт, что оба трибунала добились несомненного прогресса в плане осуществления стратегий завершения работы.
My delegation's second general observation is that both Tribunals should retain their respective strategies under continued assessment. Второе общее замечание моей делегации: оба трибунала должны сохранить свои соответствующие стратегии при неизменной оценке.
In the above matched model indexes, we compare only models that were sold in both periods under consideration. В описанных выше индексах сопоставляемых моделей мы сравниваем только модели, которые продавались в оба рассматриваемых периода.
The last effective date of both these regulations is 31 December 2000. Оба упомянутых законодательных акта вступили в силу 31 декабря 2000 года.
It took over five years for each of the Protocols to enter into force but both have received several ratifications since that time. Для вступления в силу каждого из этих протоколов потребовалось более пяти лет, но после этого оба протокола получили несколько ратификаций.
After discussion, it was agreed that both matters should be left to the Sixth Committee. После обсуждения было принято решение о том, что оба вопроса должны быть рассмотрены в Шестом комитете.
Further investigation proved both these claims to be untrue. Дальнейшее расследование показало, что оба эти утверждения не соответствуют действительности.
A suggestion that both methods might be combined along the lines of""received little support. Предложение объединить оба метода на основе формулировки""не получило значительной поддержки.
The audits found that both offices were actively supporting the development of new country programmes and assisting offices to plan for and operate in emergency conditions. В ходе ревизий было установлено, что оба отделения активно оказывают поддержку в разработке новых страновых программ и помогают представительствам осуществлять планирование и предпринимать оперативные действия на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств.
The "International Model" covers both these issues. "Международная модель" охватывает оба эти аспекта.
His differences with the Head of State of Cuba had begun in the years when they were both students at Havana University. Его разногласия с руководителем кубинского государства начались много лет назад, когда они оба были студентами Гаванского университета.
They both stated that they had travelled to Panama at the request of Posada Carriles to assist in the desertion of General Delgado. Оба заявили, что прибыли в Панаму по просьбе Посады Каррилеса, чтобы оказать помощь в организации бегства упомянутого кубинского генерала.
The General Assembly deals with both issues on a biennialized basis. Генеральная Ассамблея рассматривает оба этих вопроса раз в два года.
one or both 18 or over 81.95 один или оба супруга 18 лет и старше 81,95
Parents play a determining role in raising children, and both parents have parental rights and obligations. Родители играют решающую роль в воспитании детей, и поэтому оба родителя имеют права и обязанности.
ECA sent both questionnaires to all 56 countries in Africa. ЭКА направила оба вопросника всем 56 странам Африки.
Therefore, both paragraphs of article 38 on State responsibility are here reproduced without change. Поэтому оба пункта статьи 38 статей об ответственности государств воспроизводятся здесь без изменений.
Students will be taught to understand and to use both official languages of the Republic likewise. Преподаются также оба официальных языка Республики, и учащихся учат владеть ими.
That way, both points which paragraph 13 sought to make would be covered. В этом случае будут охвачены оба момента, которые пункт 13 призван отразить.
In Denmark both of these methods have been employed for many years for reporting statistics on wages and salaries. В Дании оба эти метода используются уже в течение многих лет для предоставления статистических данных по заработной плате и окладам.