Примеры в контексте "Both - Оба"

Примеры: Both - Оба
In astronomy and cosmology, dark fluid is an alternative theory to both dark matter and dark energy and attempts to explain both phenomena in a single framework. В астрономии и космологии темная жидкость является альтернативой теории как темной материи, так и темной энергии и пытается объяснить оба явления в единой структуре.
The Runaways and Young Avengers eventually discovered that when any two of Ultron's creations come within a close vicinity, both create a devastating feedback, harming both machines. В конечном итоге Беглецы и Молодые Мстители обнаружили, что когда любые два из творений Альтрона попадают в близкие окрестности, оба создают разрушительную обратную связь, нанося вред обеим машинам.
After Izumi returned to the modeling world in 2008, she used both 泉里果 and 泉里香 as stage names; both are pronounced "Izumi Rika". После возвращения Рики в 2008 году в модельный бизнес, она использует 泉里果 и 泉里香 в качестве сценических имён; оба читаются как «Идзуми Рика».
A very important moment for both of us, both had success in folk music and going through the battle round, John and I will have every reason to continue what we are doing. Это очень важный момент для нас обоих, мы оба имели успех в народной музыке и собираемся пронести ее в раунд баттлов, Джон и я имеем все основания продолжать то, что начали делать.
If both nodes are ringed, a rectangle can be created, or a square if the point is at equal distance from both mirrors. Если оба узла обведены кружком, может быть создан прямоугольник, или квадрат, если точки расположены на одинаковом расстоянии от обоих зеркал.
This is going to suck for both of us, but we are going to get through it together, and we will both be better men because of it. Нам обоим будет паршиво, но мы собираемся пройти через это вместе, и мы оба станем лучше из-за этого.
You're both part of the equation, both of you. Вы - две части уравнения, вы оба.
We were both created in one way or another by Jor-El, both intended to save civilizations, to bring peace to a brutal world. Так или иначе нас обоих создал Джор-Эл, и оба мы созданы для того, чтобы спасать цивилизации, чтобы нести мир в этот брутальный мир.
What are both those things about? Well, they're both about food. Что в них общего? Общее то, что оба связаны с продуктами питания.
I mean, both he and Roy have so much in common. Ex-cons, no family, struggles with addiction, and they both had life insurance policies. У них с Роем так много общего, бывшие заключенные, семьи нет, борются с зависимостью, и оба оформили полис страхования жизни.
ESTs comprise both cleaner production technologies and pollution control technologies and both types are complementary technological solutions that have a role to play in moving towards more environment-friendly development. Понятие ЭБТ охватывает как более чистые производственные технологии, так и технологии контроля за загрязнением, и оба вида являются взаимодополняющими технологическими решениями, которые должны сыграть свою роль в продвижении к более рациональному с экологической точки зрения развитию.
If both the trains have to cross safely then both have to reach their exchange point at the same time. Чтобы оба поезда безопасно пересекли это место обоим нужно прибыть к повороту в одно и то же время.
In the case where both spouses pledge property in favour of the bank, both spouses must sign the pledge. Если оба супруга закладывают имущество какому-либо банку, то они оба должны подписать залоговые документы.
They have both left their passports at home and their wives both take them into the post-office to send them. Оба забыли дома паспорта, и их жёны идут на почту, чтобы их выслать.
Under the law, those who have custody of children - both parents, one parent, or a guardian - have both a right and a duty to care for and bring up the minor child in question. В соответствии с законом лица, на попечении которых находятся дети (будь то оба родителя, родители-одиночки или опекуны) имеют право и обязанность обеспечивать уход за несовершеннолетним ребенком и его воспитание.
Both topics have been included by 38 countries but only 22 of them also derived both density standard measures. Оба признака были включены в программу переписи 38 странами, но только 22 из них также рассчитывали оба показателя стандартной плотности.
Both are mathematicians, both are loners. Оба - математики, оба - одиночки.
Both thought they were right and they both compromised. Оба считали, что оба правы, и оба пошли на компромисс.
The objective of the seminar was to discuss challenges common to both Tribunals and issues such as the harmonization of the jurisprudence and procedure of both Tribunals. Цель этого семинара заключалась в обсуждении проблем, с которыми сталкиваются оба трибунала, и таких вопросов, как согласование судебной практики и процедур обоих трибуналов.
First of all, I should like to join other delegations in thanking the Presidents and Prosecutors of both ad hoc Tribunals for their comprehensive and candid presentations, which underline the fact that both Tribunals are at an extremely critical stage of their operation. Прежде всего, я хотел бы присоединиться к другим делегациям и поблагодарить председателей и обвинителей обоих специальных трибуналов за их всеобъемлющие и откровенные выступления, которые подчеркивают тот факт, что оба трибунала переживают критически важный этап своего существования.
Should both parents be in employment, a child-raising leave would be available to the father as well, but not to both parents at the same time. Если оба родителя работают, отпуск по уходу за детьми может быть предоставлен и отцу, но только не обоим родителям одновременно.
The prevailing view was that both price and non-price criteria could be used in ERAs under the Model Law, in such a manner that enacting States could select any or both alternatives. Возобладало мнение о том, что согласно Типовому закону следует разрешить использование в рамках ЭРА как цены, так и неценовых критериев, с тем чтобы принимающие государства могли выбрать любой из этих вариантов или оба этих варианта.
Countermeasures and self-defence have one thing in common; both are preceded by an internationally wrongful act and both can target only the wrongdoing State. Контрмеры и меры самообороны имеют одну общую черту: и тем, и другим должно предшествовать международно-противоправное деяние, и оба вида мер должны быть направлены только против государства, совершившего противоправное деяние.
However, given that religious courts and customary courts both applied laws that had not been adopted by State legislation, he preferred to keep references to both types of court in the same paragraph. Однако с учетом того, что в религиозных и обычных судах применяются законы, которые не приняты в рамках государственного законодательства, он предпочел бы сделать ссылки на оба вида судов в одном и том же пункте.
The extended schedule elementary school meets both pedagogical and social needs, since it addresses the children whose both parents work, and allows them to participate in creative activities until 4 p.m. Продленные начальные классы отвечают как педагогическим, так и общественным потребностям, поскольку они охватывают детей, у которых оба родителя работают, и позволяют им до 4 часов дня участвовать в творческих занятиях.