Then we're both doing the exact same thing. |
Тогда мы оба делаем одно и тоже. |
We are, after all, both invested in the common good. |
В конце концов, мы оба действуем в интересах общества. |
You know, we were both just in the moment. |
Ты знаешь, мы оба знаем просто момент. |
You and I both know this city demands a certain level of humility and patience. |
Мы с тобой оба знаем, что город требует определенного смирения и терпения. |
Rashad and Hazara both attend mosque in Brooklyn. |
Рашад и Хазара оба посещали мечеть в Бруклине. |
Now they're both dead, and... |
Сейчас они оба мертвы, и... |
Agent Bloom hopes you're both enjoying the party. |
Агент Блум надеется, что вы оба насладитесь вечеринкой. |
You and I both know we never would have worked. |
Мы оба знаем, что никогда бы не смогли работать вместе. |
Well, the complete player needs both. |
Ну, совершенному игроку нужны оба качества. |
From the time you guys both searched my house. |
С тех пор, как вы оба обыскивали мой дом. |
In fact, both of the Greek government's demands are based on a misunderstanding. |
Действительно, оба требования греческого правительства основаны на неверных суждениях. |
They both wound up in the middle, compromising with capital markets. |
Однако, оба в конечном итоге оказались в центре, пойдя на компромисс с рынками капитала. |
Broad recovery is within reach if we manage both ingredients well. |
Полномасштабное восстановление экономики вполне достижимо, если мы правильно смешаем оба ингредиента. |
And, though both the US and the EU prohibit proprietary trading, they each define it differently. |
И, хотя оба США и ЕС запретили фирменную торговлю, каждый из них определяет это по-разному. |
In the French presidential election, both candidates tried to keep their domestic life separate from their campaign. |
Во время президентских выборов во Франции оба кандидата старались отделить свою домашнюю жизнь от предвыборной кампании. |
But both offer keys to understanding contemporary Chinese psychology. |
Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии. |
In my experience, both are dangerous. |
По моему опыту, оба опасны. |
No. We're both delirious from dehydration. |
Нет. мы оба бредим от обезвоживания. |
And we were both loopy from dehydration. |
И мы оба спятели от обезвоживания. |
Well we're both still here. |
Ну, как видишь, мы оба здесь. |
There seem to be two particularly important criteria for great leadership, both noted by the political philosopher Isaiah Berlin. |
Кажется, существует два особенно важных критерия для великого лидерства, оба были отмечены политическим философом Исайя Берлином. |
We've both seen victims like this. |
Мы оба видели таких же случаи. |
Danny and Bobby both worked Charlestown for nine years. |
Дэнни и Бобби оба работали в Чарльзтауне 9 лет. |
And both our dead truckers lived in Charlestown. |
И оба наших мертвых дальнобойщика жили в Чарльзтауне. |
So I guess in a way, we're both responsible. |
Я полагаю, в каком-то смысле мы оба ответственны за это. |