| Then we're both doing the exact same thing. | Тогда мы оба делаем одно и тоже. |
| We are, after all, both invested in the common good. | В конце концов, мы оба действуем в интересах общества. |
| You know, we were both just in the moment. | Ты знаешь, мы оба знаем просто момент. |
| You and I both know this city demands a certain level of humility and patience. | Мы с тобой оба знаем, что город требует определенного смирения и терпения. |
| Rashad and Hazara both attend mosque in Brooklyn. | Рашад и Хазара оба посещали мечеть в Бруклине. |
| Now they're both dead, and... | Сейчас они оба мертвы, и... |
| Agent Bloom hopes you're both enjoying the party. | Агент Блум надеется, что вы оба насладитесь вечеринкой. |
| You and I both know we never would have worked. | Мы оба знаем, что никогда бы не смогли работать вместе. |
| Well, the complete player needs both. | Ну, совершенному игроку нужны оба качества. |
| From the time you guys both searched my house. | С тех пор, как вы оба обыскивали мой дом. |
| In fact, both of the Greek government's demands are based on a misunderstanding. | Действительно, оба требования греческого правительства основаны на неверных суждениях. |
| They both wound up in the middle, compromising with capital markets. | Однако, оба в конечном итоге оказались в центре, пойдя на компромисс с рынками капитала. |
| Broad recovery is within reach if we manage both ingredients well. | Полномасштабное восстановление экономики вполне достижимо, если мы правильно смешаем оба ингредиента. |
| And, though both the US and the EU prohibit proprietary trading, they each define it differently. | И, хотя оба США и ЕС запретили фирменную торговлю, каждый из них определяет это по-разному. |
| In the French presidential election, both candidates tried to keep their domestic life separate from their campaign. | Во время президентских выборов во Франции оба кандидата старались отделить свою домашнюю жизнь от предвыборной кампании. |
| But both offer keys to understanding contemporary Chinese psychology. | Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии. |
| In my experience, both are dangerous. | По моему опыту, оба опасны. |
| No. We're both delirious from dehydration. | Нет. мы оба бредим от обезвоживания. |
| And we were both loopy from dehydration. | И мы оба спятели от обезвоживания. |
| Well we're both still here. | Ну, как видишь, мы оба здесь. |
| There seem to be two particularly important criteria for great leadership, both noted by the political philosopher Isaiah Berlin. | Кажется, существует два особенно важных критерия для великого лидерства, оба были отмечены политическим философом Исайя Берлином. |
| We've both seen victims like this. | Мы оба видели таких же случаи. |
| Danny and Bobby both worked Charlestown for nine years. | Дэнни и Бобби оба работали в Чарльзтауне 9 лет. |
| And both our dead truckers lived in Charlestown. | И оба наших мертвых дальнобойщика жили в Чарльзтауне. |
| So I guess in a way, we're both responsible. | Я полагаю, в каком-то смысле мы оба ответственны за это. |