Примеры в контексте "Both - Оба"

Примеры: Both - Оба
I thought we were both broke. Я думала, что мы оба на мели.
They both disappeared within ten minutes of their announcement. Они оба исчезли в течение 10 мин. после их объявления.
They're both backdated and notarized for last week. Оба документа датированы задним числом и заверены у нотариуса на прошлой неделе.
Unless they both knew another payday'd come... Если только они оба не знали, что что-то еще подвернется...
Dan and Nate both invited her out tonight. Дэн и Нэйт, оба пригласили ее на сегодняшний вечер.
It seems we've both made mistakes. Это выглядит так, будто мы оба совершали ошибки.
They both avoided answering my question concerning their daily routine. Они оба ушли от ответа на мой вопрос об их распорядке дня.
Officers Keith Rivers and Rudy Hightower, both career prison guards, both married, kids, nothing out of the ordinary. Офицеры Кит Риверс и Руди Хайтауэр, оба профессиональные тюремные охранники, оба женаты, есть дети, ничего необычного.
You've both made compelling points about the amount of work that needs to be done around here, so you'll both be pulling overnight shifts. Вы оба привели убедительные доводы касательно объема работы, которую следует выполнить здесь, поэтому вы оба отработаете ночные смены.
They're both here, both your friends. Они оба там, оба ваших друга.
Gibson worked for them at two sites... both new high rises, both in Brooklyn. Гибсон работал на двух их проектах... оба - новые небоскребы, оба в Бруклине.
You're both demanding and you're both pigheaded. Вы оба требовательные и вы оба упрямые.
They both killed him, and they both paid the blackmailer. Они оба его убили, и оба заплатили шантажисту.
The National and Regional Houses of Chiefs - both of which are constitutional institutions - have begun the process of fully integrating Queen-mothers into both Houses. Национальные и региональные палаты вождей, являющиеся конституционными институтами, приступили к процессу полного включения матерей-хранительниц в оба института.
These instruments form the framework for health-care initiatives in both the public and private sectors and both concentrate on providing services for vulnerable populations and specific groups. Эти документы определяют основы деятельности как государственного, так и частного сектора в сфере здравоохранения, и оба они уделяют особое внимание оказанию медицинской помощи социально незащищенным категориям и группам населения с особыми потребностями.
Well, both of them described the purple magic eggs, both of them said it happened in the bathroom at school. Так, оба описывают фиолетовое магическое яйцо, оба говорят, что это произошло в школьному туалете.
We know how both men contracted rabies... diseased donor tissue... both Boylan's skin graft and Chen's new cornea. Нам известно, как оба мужчины заразились бешенством... через зараженные донорские ткани... оба, лоскутки кожи Бойлана и новая роговица Чена.
The granny knot can be constructed from two identical trefoil knots, which must either be both left-handed or both right-handed. Бабий узел можно построить из двух одинаковых трилистников, которые должны быть либо оба левыми, либо оба правыми.
And almost 95 percent of both men and women said yes to both. Почти 95% мужчин и женщин, участников исследования, положительно ответили на оба вопроса.
You're both... you're both doing great. Вы оба... вы обе молодцы...
The port I use for both is the ttyUSBx but obviously I can not use both. Порт я использую для обоих это ttyUSBx но, очевидно, я не могу использовать оба.
Frank Liddell and Mike Wrucke were both chosen as producers of the album, since both previously produced her 2005 release, Kerosene. Фрэнк Лидделл и Майк Руке были выбраны в качестве продюсеров альбома, так как оба ранее выпускали её релиз 2005 года, Kerosene.
With both bronze place competitors in damaged cars unable to compete, the medals were awarded to both of them. Оба с бронзовыми местами не могли участвовать с их поврежденными машинами, и поэтому обоим дали медали.
NRK, the Norwegian broadcasting corporation, broadcasts in both Bokmål and Nynorsk, and all governmental agencies are required to support both written languages. Норвежская вещательная корпорация (NRK) вещает и на букмоле, и на нюношке; от всех государственных учреждений требуется поддерживать оба языка.
In both cases, CRL4A utilizes Cdt2 as the DCAF to bind both substrates in a PCNA-dependent manner. В обоих случаях, CRL4A использует Cdt2 как DCAF, связывая оба субстрата PCNA-зависимым образом.