You're cooler than both of them combined. |
Ты круче, чем они оба, вместе взятые. |
Now we're both going to prison. |
Теперь мы оба окажемся в тюрьме. |
It turns out this guy and I are both dateless and starving. |
И оказалось, что у нас обоих нету планов, и мы оба жутко голодные. |
They both love this company so much that they would kill for it. |
Они оба так любят компанию, что готовы убить за неё. |
We were both waiting for our dads at that garden where the little boy found the arm. |
Мы оба ждали наших отцов в саду, где маленький мальчик нашел руку. |
Divorced, but both on board, really cool. |
В разводе, но оба в курсе и всё понимают. |
And that way we can both enjoy it. |
Тогда мы оба сможем ему радоваться. |
Makes us both pretty sad cases, I'm just saying. |
Значит, мы оба - довольно печальные случаи, вот что я хочу сказать. |
In view of the above, the informal working group had examined both approaches. |
Ввиду вышеизложенного неофициальная рабочая группа изучила оба подхода. |
Because we are both students of war. |
Потому, что мы оба - ученики войны. |
Petra wondered how they could have both made the exact same mistake. |
Петра задалась вопросом, как они оба могли совершить точно такую же ошибку. |
DiNozzo, dial both numbers three times; hang up after one ring. |
ДиНоззо, набирай оба номера по три раза, и сбрасывай после первого гудка. |
At last, both leaders have decided to travel in the same bus of democracy. |
Наконец, оба руководителя приняли решение пойти по одному и тому же пути к демократии. |
Kurtwell and Belardo know each other because they both worked in New York, and that's all. |
Кертвелл и Белардо знают друг друга потому что оба работали в Нью Йорке, вот и все. |
This would also benefit the bilateral process, as both tracks are interrelated and stimulate and invigorate each other. |
Это послужило бы на пользу двустороннему процессу, поскольку оба эти процесса взаимосвязаны и стимулируют и активизируют друг друга. |
Maybe both of them are buried up there. |
Может быть они оба похоронены там. |
Okay, both our phones are ringing, that's never good. |
Так, когда звонят оба наших телефона - хорошего не жди. |
Starling City needs both of us thinking clearly right now. |
Старлингу нужно, чтобы мы оба сейчас ясно мыслили. |
Then you know both of us would be killed if anyone found out what happened. |
Тогда ты знаешь, что мы оба можем быть убиты если кто-нибудь узнает что случилось. |
But now, both our levels are equal. |
Но теперь, оба мы равны. |
But they were both too young to know how to love. |
Но оба были слишком юны, чтобы знать каково это. |
For example, in many instances, both spouses worked and might have separate pension coverage. |
Так, например, во многих случаях оба супруга работают и могут участвовать в отдельных пенсионных планах. |
We think that in the case of the United Nations both factors are involved. |
Мы полагаем, что в случае Организации Объединенных Наций задействованы оба фактора. |
However, a valid civil marriage celebrated abroad is recognized in Lebanon even if both spouses are Lebanese. |
Однако сочетание гражданским браком, надлежащим образом совершенное за границей, имеет в Ливане законную силу, даже если оба супруга - ливанские граждане. |
In 1995 both figures had been below the 80 per cent benchmark. |
В 1995 году оба показателя составили менее 80 процентов от базисных. |