They both were paid a couple hundred bucks by the same fertility clinic. |
Они оба получили по паре сотен долларов от одного и того же репродуктивного центра. |
And besides, now we'll both be taking care of her. |
И к тому же, теперь мы оба будем о ней заботиться. |
When we were both a lot less mature, darling. |
Когда мы оба были куда младше, дорогой. |
We'll do both and may the best man win. |
Мы используем оба пути и пусть победит лучший. |
Awful if we took to drink, both of us. |
Плохо, если мы оба напьёмся. |
We were both in the Legislative Youth Programme. |
Мы оба проходили курс для молодых законодателей. |
Then we are both free with, I hope, a perfect day ahead of us. |
Тогда мы оба свободны для, надеюсь, идеального дня вместе. |
It seems that celebrity haunts both our homes. |
Похоже, что дух известности окутывает оба наших дома. |
Muddled them both up in my head. |
Они оба спутались в моей голове. |
Mr Powell... we're both married. |
Мистер Пауэлл... мы оба состоим в браке. |
We were... both studying literature in Peru. |
Мы оба... изучали литературу в Перу. |
We know you were questioned by HPD when both of them disappeared. |
Мы знаем, что тебя полиция допрашивала, когда они оба исчезли. |
You give them that microfiche, you are both dead. |
Ты отдашь им микропленку, вы оба мертвы. |
No, we-we're both very happy about having another child. |
Нет, мы-мы оба очень счастливы, что у нас будет второй ребенок. |
We were both adults who knew exactly what we were getting into. |
Мы оба были взрослыми людьми, которые понимали, на что шли. |
Face it, Oscar, we're both hypochondriacs, just different breeds. |
Разуй глаза, Оскар, мы оба ипохондрики, просто разных видов. |
And judging from the pitch, they're both female. |
И, судя по всему, оба женские. |
We'll both get what we deserve. |
Мы оба получим, что заслуживаем. |
We're both going up and tell it just like it... |
Мы оба поднимемся и скажем, как все и... |
When l married Myles, we were both a couple of maladjusted misfits. |
Когда мы с Майлзом поженились, мы оба были закоренелыми неудачниками. |
In fact, John and I, we're both broad-minded. |
В сущности, мы с Джоном оба, люди широких взглядов. |
The Book Of Leaves or whoever tears you away, not both. |
Либо Книга Листьев, либо кто-то заставит тебя уехать, но не оба. |
We were both commercial pilots before retiring. |
До пенсии мы оба работали пилотами. |
They were both in love with Henry Darnley and Molly made sure she won him. |
Они оба любили Генри Дарнли, и Молли сделала всё, чтобы завоевать его. |
And both times, at the same bar. |
И оба раза на одном и том же баре. |