They offer both the ingredients and the prospect to move forward. |
Они оба намечают компоненты и перспективы для продвижения вперед. |
As a result, both ports have increased their operating efficiency. |
В результате этого оба порта повысили свою производительность. |
Then we have both lost something. |
В таком случае мы оба понесли утраты. |
I know what it is that we have both lost. |
Я знаю, что именно мы оба утратили. |
I would wish that we were both over the sea. |
Я хотел бы, чтобы мы оба были за морем. |
They are now both willing to point their swords at England. |
И теперь оба стремятся обратить свои мечи против Англии. |
He wanted us both at his beck and call. |
Мы оба были ему нужны, по его сигналу. |
Stop moving, both of you. |
Нё двигайтёсь, вы, оба. |
We were both trying to qualify for the pro tour. |
Мы оба старались пройти квалификацию для профессионального турнира. |
She pulled me twice today, and I won both times. |
Она натянула меня сегодня дважды, и оба раза мне повезло. |
And you're both on that team. |
А вы оба в той команде. |
You lied to me - both of you - about the real reason for Eli's visit. |
Вы солгали мне - оба - о настоящей причине приезда Илая. |
This is one type of materialism whose corrupting influence we can both agree upon. |
Это же еще один вид материализма, тлетворное влияние которого мы оба порицаем. |
Try and understand something, both of you. |
Постарайтесь и поймите кое-что, вы оба. |
To the white man, we're both colored. |
Для белого человека мы оба цветные. |
We're both outsiders in the white man's country. |
Мы оба аутсайдеры в стране белого человека. |
Or at least bring in both of them. |
Ну или хотя бы принеси оба. |
Given both editors' history of sensationalized news coverage, the term "yellow journalism" was born. |
Учитывая, что оба редактора пользовались репутацией любителей сенсационных новостей, родился термин "желтая пресса". |
You and I would both move heaven and earth for our children. |
Мы с тобой оба готовы перевернуть весь мир ради своих детей. |
If both are broken, there can be no further replacement. |
Если сломаются оба, последующая замена будет невозможна. |
They are both children who have lost their parents. |
Они оба дети, которые потеряли своих родителей. |
Shucks, I'll bet you'll both want to go home. |
Чёрт, спорю, вы оба хотите домой. |
They both sound exactly alike to me. |
Для меня они оба звучат похоже. |
There must be a way that both of them can live. |
Должен быть способ, чтобы они оба смогли выжить. |
We ate dinner around 7:00, then both went back to work. |
Мы поужинали около 19:00, потом... мы оба вернулись на работу. |