Примеры в контексте "Both - Оба"

Примеры: Both - Оба
Anti-aircraft equipment was provided to both separatist regimes. Оба сепаратистских режима были снабжены средствами противовоздушной обороны.
As a result, both partners lack initiative in their respective fields of investigative competencies. В результате оба партнера не проявляют достаточной инициативы в областях своей соответствующей деятельности, касающейся проведения расследований.
OIOS found that both of these forms of workload management have been utilized in a limited manner. УСВН установило, что оба эти вида регулирования объема работы использовались в ограниченных масштабах.
I am confident that both leaders will remain engaged through regular meetings and committed to seeing the process through. Я убежден в том, что оба лидера по-прежнему будут участвовать в этом процессе путем проведения регулярных встреч и обеспечения того, чтобы он был успешно завершен.
Ms. Ramanandraibe (Madagascar) said that both parents had equal rights to custody of children. Г-жа Раманандраибе (Мадагаскар) говорит, что оба родителя уравнены в своих правах опеки над детьми.
Tuvalu has only two foreign embassies and both are headed by men. Тувалу имеет всего два представительства за границей, и оба возглавляют мужчины.
However, there is only one exception and that is housing loan where both the wife and husband sign the loan application form. Однако существует только одно исключение, и им является ипотечный заем, когда формуляр заявления о получении займа подписывают оба супруга.
The Secretariat-General circulated both memoranda, affirming the importance of supporting the measures taken by the African Union to address the Anjouan crisis. Генеральный секретариат распространил оба меморандума, тем самым подчеркнув важность поддержки принимаемых Африканским союзом мер для разрешения анжуанского кризиса.
Therefore, solutions need to consider both these dimensions. Поэтому при выработке вариантов решений необходимо учитывать оба этих аспекта.
Another problem is in the irregularity of the websites: at the time of finalizing the present document, both Web portals were not operating. Еще одной проблемой является нерегулярность в работе веб-сайтов: на время завершения настоящего документа оба веб-портала не работали.
It was widely felt that both alternative A and alternative B had advantages and disadvantages. Широкую поддержку получило мнение о том, что оба альтернативных варианта А и В обладают определенными преимуществами и недостатками.
Singapore was willing to consider both options presented in the Secretary-General's report but saw greater merit in the second option. Сингапур готов рассмотреть оба варианта, изложенные в докладе Генерального секретаря, однако считает, что второй вариант более перспективен.
They both work independently and their duties as guardians of the law are laid down in the Constitution and in separate acts. Оба они работают независимо и их полномочия в качестве блюстителей закона закреплены в Конституции и в специальных нормативных актах.
Sweden expressed the wish to see recommendations to the Government in both of these areas. Швеция выразила пожелание учесть оба этих вопроса в числе рекомендаций правительству.
The new Government is composed of ministers and deputy-ministers representing both genders and different political parties and ethnic groups. В состав нового правительства входят министры и их заместители, представляющие оба пола и различные политические партии и этнические группы.
Prevention and protection play a crucial role in challenging religious intolerance, and both aspects will remain central to her mandate. Предотвращение и защита играют ключевую роль в борьбе с религиозной нетерпимостью, и оба этих аспекта будут оставаться основными в рамках мандата Специального докладчика.
However, both Protocols had been signed by Austria on 12 May 2006 and the domestic ratification procedure was under preparation. Однако оба эти протокола были подписаны Австрией 12 мая 2006 года, и сейчас готовится процедура их ратификации.
It is best to use both approaches and confront them in a supply and use framework. Наиболее оптимальный способ использовать оба эти подхода и сравнить их в таблице ресурсов и использования.
Noting that both issues had been raised in previous Board reports, he called on the Secretariat to implement outstanding high-priority and ageing recommendations. Отмечая, что оба эти вопроса уже поднимались в предыдущих докладах Комиссии, оратор призывает Секретариат к осуществлению оставшихся невыполненными высокоприоритетных рекомендаций, а также рекомендаций с большим сроком давности.
It recommended that India ratify both instruments at the earliest opportunity. Соединенное Королевство рекомендовало Индии как можно скорее ратифицировать оба этих договора.
Anti-aircraft equipment was provided to both separatist regimes. Оба сепаратистских режима были снабжены средствами противовоздушной обороны.
As a result, both partners lack initiative in their respective fields of investigative competencies. В результате оба партнера не проявляют достаточной инициативы в областях своей соответствующей деятельности, касающейся проведения расследований.
OIOS found that both of these forms of workload management have been utilized in a limited manner. УСВН установило, что оба эти вида регулирования объема работы использовались в ограниченных масштабах.
I am confident that both leaders will remain engaged through regular meetings and committed to seeing the process through. Я убежден в том, что оба лидера по-прежнему будут участвовать в этом процессе путем проведения регулярных встреч и обеспечения того, чтобы он был успешно завершен.
Ms. Ramanandraibe (Madagascar) said that both parents had equal rights to custody of children. Г-жа Раманандраибе (Мадагаскар) говорит, что оба родителя уравнены в своих правах опеки над детьми.