Примеры в контексте "Both - Оба"

Примеры: Both - Оба
According to Articles 7 and 8 of the Regulation, both incentives are to become operational on 1 January 1998. Согласно статьям 7 и 8 Постановления, оба стимула начнут применяться с 1 января 1998 года.
It is expected that both agreements will be concluded by September 1995. Ожидается, что оба соглашения будут заключены к сентябрю 1995 года.
It notes the important role played by both these mechanisms in promoting compliance with the terms of the Convention. Он отмечает ту важную роль, которую играют оба этих механизма в поощрении соблюдения положений Конвенции.
The Commission agreed to review both proposals at the time of the next grade equivalency study. Комиссия согласилась проанализировать оба предложения во время проведения следующего исследования эквивалентности классов.
In so doing, both Governments have shown coordination ability and great responsibility with respect to this resource. Приняв это решение, оба правительства продемонстрировали координацию усилий и огромную ответственность в отношении сохранения этих ресурсов.
We hope that both processes will contribute to further development of the Organization's capacity for effective achievement of its objectives. Мы надеемся, что оба процесса внесут свой вклад в дальнейшее развитие потенциалов Организации для эффективной реализации своих целей.
It has also recommended that both divisions coordinate their activities with the Attorney General's office and the judicial branch. Она рекомендовала также, чтобы оба отдела координировали свою деятельность с Управлением Генерального прокурора и судебной властью.
It is well settled that both parents are responsible for the support of their children. Давно утвердилось мнение, что ответственность за содержание своих детей несут оба родителя.
Under article 15, both spouses have the duty and the right to participate in running the household. В статье 15 сказано, что оба супруга имеют обязанность и право принимать участие в управлении домашним хозяйством.
The CTBT represents the instrumentation of such a concept, inasmuch as it affects both dimensions of this same question. ДВЗИ олицетворяет собой материальное выражение этой концепции, ибо он затрагивает оба аспекта этого вопроса.
However, both proposed mandates are still on the table. И все же оба предлагаемых мандата налицо.
They both made remarkable efforts to make our deliberations, within the framework of our mandate, impeccable. Они оба приложили значительные усилия, для того чтобы сделать безупречными обсуждения в рамках нашего мандата.
The Netherlands Battalion soldier heard shots and saw both men fall to the ground. Солдат нидерландского батальона услышал выстрелы и увидел, как оба мужчины упали на землю.
The result of these influences are depictions that can be selective or uneven, or both. В результате этого влияния освещение событий может быть селективным или необъективным, а может иметь оба этих недостатка.
Burundi was represented by the President and the Prime Minister, both of whom requested foreign security assistance. Бурунди представляли президент и премьер-министр, причем оба запросили иностранную помощь в обеспечении безопасности.
Some basic principles relate to both. Оба типа исследований регулируются несколькими основными принципами.
Basically, two approaches have been followed to international assistance in this area and both remain essential. В отношении международной помощи в этой области использовалось в основном два подхода, и оба они сохраняют свою значимость.
In many cases, both tracks are broad and bloody ones. Во многих случаях оба эти пути являются широкими и кровопролитными.
In accordance with that decision, the present report covering both items is submitted for consideration by the Special Committee and the General Assembly. В соответствии с этим решением настоящий доклад, охватывающий оба эти вопроса, представлен на рассмотрение Специального комитета Генеральной Ассамблеи.
If both parents work part-time, two allowances can be paid. Если в семье оба родителя заняты неполный рабочий день, возможна выплата пособия в двойном размере.
We intend to consider both these factors in the course of developing Hungarian social policy. Мы намерены рассмотреть оба эти фактора в ходе разработки социальной политики Венгрии.
They had both started to make drastic changes and take action to improve the situation of women in the Secretariat. Оба они начали с решительных перемен и приняли меры по улучшению положения женщин в Секретариате.
His reply to both those questions was in the affirmative. Ответ на оба эти вопроса утвердительный.
The Council can also exercise both options. Совет может также использовать оба пути .
If both spouses are pensioners, the minimum old-age pension is NKr 48,414 a year for each spouse. Если пенсионерами являются оба супруга, то минимальная пенсия по старости составляет 48414 норвежских крон в год для каждого супруга.