| The Advisory Committee notes that the core staffing level would remain the same as in the current biennium 2012-2013 at 281 posts. | Консультативный комитет отмечает, что в течение текущего двухгодичного периода 2012-2013 годов укомплектование кадрами сохранится на прежнем уровне (281 должность). |
| The distribution of posts by operational objective for the secretariat and the GM for the biennium 2014 - 2015 is shown in tables 4 and 5 respectively. | В таблицах 4 и 5 соответственно показано распределение в двухгодичный период 2014-2015 годов должностей секретариата и ГМ по оперативным целям. |
| Income received for the biennium 2012 - 2013 | Поступления в счет двухгодичного периода 2012-2013 годов |
| The GEF and multilateral organizations were reported as having assisted more countries in the 2010 - 2011 biennium than 2008 - 2009. | Согласно отчетности, ГЭФ и многосторонние организации в двухгодичный период 2010-2011 годов оказали помощь большему числу стран, чем в 2008-2009 годах. |
| Approximately USD 440 million was allocated to facilitate technology transfer in LAC in the 2008 - 2009 biennium. | В регионе ЛАК в двухгодичный период 2008-2009 годов на цели содействия ей было выделено приблизительно 440 млн. долл. США. |
| The GM reported having invested USD 11.4 million in the 2010 - 2011 biennium (see annex, table 35), through 40 projects. | ГМ сообщил, что в двухгодичный период 2010-2011 годов он инвестировал по линии 40 проектов 11,4 млн. долл. США (см. приложение, таблица 35). |
| Recommendation: The Secretariat will report to Member States in the biennium 2016-2017 on steps introduced to improve efficiency and effectiveness of technical cooperation. | Рекомендация: В двухгодичном периоде 2016-2017 годов Секретариат проинформирует государства-члены о принятых мерах по улучшению показателей оптимального и эффективного технического сотрудничества. |
| Recommendation: The Secretariat will present a progress report on its resource mobilization and resource efficiency measures to be submitted to Member States during the 2014-2015 biennium. | Рекомендация: Секретариат представит доклад о ходе осуществления его мер по мобилизации ресурсов и повышению эффективности использования ресурсов, который должен быть представлен государствам-членам в течение двухгодичного периода 2014-2015 годов. |
| In the biennium 2014-2015, The UNIDO Programme on Poverty Reduction through Productive Activities will focus on promoting the inclusive growth of industries operating in international, intraregional and domestic markets. | В течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов в программе ЮНИДО по сокращению масштабов нищеты на основе производственной деятельности основное внимание будет уделяться содействию всеобъемлющему росту отраслей, работающих на международных, региональных и внутренних рынках. |
| The General Assembly considered the proposed strategic framework for the biennium 2014-2015 at its sixty-seventh session and adopted it in its resolution 67/236, entitled "Programme planning". | Генеральная Ассамблея рассмотрела предлагаемые стратегические рамки на двухгодичный период 2014-2015 годов на своей шестьдесят седьмой сессии и приняла в своей резолюции 67/236 под названием "Планирование по программам". |
| In 2013 and in the coming biennium 2014-2015, the mandate of the secretariat is expected to expand further. | Как ожидается, в 2013 году и в следующем двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов мандат секретариата будет еще больше расширен. |
| Regular budget resources and expenditures for the Review Mechanism in the biennium 2010-2011 | Ресурсы и расходы регулярного бюджета на обеспечение функционирования Механизма обзора в двухгодичный период 2010-2011 годов |
| The proposed overall level of resources for ITC for the biennium 2014-2015 amounted to SwF 73,209,300, before recosting. | Общий предлагаемый объем ресурсов для ЦМТ на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составляет 73209300 шв. франков до пересчета суммы. |
| The General Assembly had approved the budget for the biennium 2012-2013 on the understanding that if some costs exceeded expectations, others would be reduced to keep overall spending at roughly the same level. | Генеральная Ассамблея одобрила бюджет на двухгодичный период 2012 - 2013 годов с тем пониманием, что если некоторые расходы по одним статьям превысят ожидаемые показатели, то другие статьи расходов будут сокращены в целях сохранения их общего уровня приблизительно на том же уровне. |
| The challenge for the biennium 2015 - 2016 remains to further increase the number of Parties that actively participate in the activities under the Convention. | Задача на двухгодичный период 2015-2016 годов по-прежнему заключается в том, чтобы и далее увеличивать число Сторон, активно участвующих в деятельности в рамках Конвенции. |
| The programme performance report consists of highlights of programme achievements and results, by subprogramme, for the biennium 2012-2013. | Доклад об осуществлении программ включает в себя обзор основных достижений и результатов в рамках программы разбивкой по подпрограммам в двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| During the 2012-2013 biennium, however, and particularly in 2012, UNICRI was adversely impacted by a significant decrease in unearmarked contributions to the general-purpose fund. | Однако в течение двухгодичного периода 20122013 годов, и в частности в 2012 году, на ЮНИКРИ пагубно отразилось значительное сокращение нецелевых взносов в фонд средств общего назначения. |
| The 2013-2014 biennium marks the second half of the Institute's 2010-2014 research agenda on social development in a context of crisis and uncertainty. | На двухгодичный период 2013 - 2014 годов приходится вторая половина программы научных исследований Института на 2010 - 2014 годы по вопросам социального развития в условиях кризиса и неопределенности. |
| C. Consideration of the programmatic focus and planned outputs in the field of social development for the biennium 2016-2017 | С. Рассмотрение программной направленности и запланированных результатов деятельности в сфере социального развития на двухгодичный период 2016 - 2017 годов |
| The Committee noted the Strategic Framework for the biennium 2016-2017 of the Subprogramme on Economic Cooperation and Integration (Conference Room Paper 2). | Комитет отметил "Стратегические рамки по подпрограмме 'Экономическое сотрудничество и интеграция' на двухгодичный период 2016-2017 годов" (документ зала заседаний 2). |
| In the current biennium 2014-2015, the Team is expected to contribute to the: | Предполагается, что в нынешнем двухгодичном периоде 2014-2015 годов Группа внесет вклад: |
| C. Publications for the biennium 2014 - 2015 95 15 | С. Публикации в двухгодичный период 2014-2015 годов 95 18 |
| B. Work for the biennium 2014 - 2015 | В. Работа на двухгодичный период 2014-2015 годов |
| CEP adopted the programme of work of the Environment subprogramme for the biennium 2014 - 2015, which would subsequently be submitted to the Executive Committee for approval. | КЭП принял программу работы по Подпрограмме "Окружающая среда" на двухгодичный период 2014-2015 годов, которая впоследствии будет представлена Исполнительному комитету для утверждения. |
| He was pleased to note the unmodified audit opinion issued by the Board of Auditors for the 2010-2011 biennium. | Он с удовлетворением отметил не содержащее замечаний заключение по итогам ревизии за двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |