Table 1 presents two illustrative scenarios for seeking voluntary member participation in the burden sharing of the resource requirements for biennium 2008-2009. |
В таблице 1 приведены два показательных сценария, предусматривающих возможность заручиться добровольным участием членов в разделении бремени потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
During the 1998-1999 biennium, the following subprogrammes conducted their self-evaluations: |
В двухгодичный период 1998 - 1999 годов были проведены самооценки в следующих подпрограммах: |
These meetings and workshops amounted to one third of total meetings/workshops undertaken during the 1998-1999 biennium; |
Эти совещания и семинары составляют одну треть от общего числа совещаний/семинаров, проведенных в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов; |
The need for additional resources for the biennium 2000-2001 would be reassessed by the Standing Committee at its meeting in 2001. |
Необходимость выделения дополнительных ресурсов на двухгодичный период 2000 - 2001 годов будет повторно рассмотрена Постоянным комитетом на его сессии в 2001 году. |
The implications of the requests contained in operative paragraph 15, which relate to the biennium 2008-2009, are set out below. |
Ниже представлены относящиеся к двухгодичному периоду 2008-2009 годов последствия просьб, содержащихся в пункте 15 постановляющей части. |
That impact is being incorporated into the next budget proposal for the 2008-2009 biennium and into the Tribunal's legacy planning. |
Это воздействие отражено в предложении по следующему бюджету на двухгодичный период 2008-2009 годов и учитывается при планировании наследия Трибунала. |
The implications of the requests contained in operative paragraph 15, which relate to the biennium 2008-2009, are set out below. |
Последствия просьб, содержащихся в пункте 15 постановляющей части, которые относятся к двухгодичному периоду 2008-2009 годов, описываются ниже. |
A trial schedule reflecting these timelines formed the basis in formulating the resource requirements for the biennium 2008-2009. |
Потребности в ресурсах на двухгодичный период 2008-2009 годов были рассчитаны на основе графика судебных мероприятий, в котором отражены эти сроки. |
The increases are covered under the budgetary provisions of the approved biennium budget, 2006-2007. |
Такое увеличение не выходит за пределы бюджета, утвержденного на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
A full listing of all statistical products for the 2008-2009 biennium is presented in annex II. |
Полный список всех статистических продуктов, которые будут выпущены в двухгодичный период 2008-2009 годов, содержится в приложении II. |
The research conducted by the Institute during the 1998-1999 biennium testified to the significance of its role. |
Проведенные Институтом научные исследования в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов подтверждают его важную роль. |
The Union therefore welcomes the measures set out in the proposed regular budget for the biennium 2000-2001 to improve this balance. |
Поэтому Союз приветствует меры, определенные в предлагаемом регулярном бюджете на двухлетний период 2000-2001 годов для восстановления этого равновесия. |
I should now like to turn to the resolution regarding the budget for the biennium 2000-2001. |
Теперь я хотел бы обратиться к резолюции относительно бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
A draft biennial calendar for the biennium 2000-2001 will be submitted to the Committee by the Secretariat. |
Секретариат представит Комитету проект двухгодичного расписания на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
Consequently, actual expenditure for temporary assistance for meetings in 1998-1999 was considered a sound basis to estimate requirements for the biennium 2000-2001. |
Соответственно, было решено, что при прогнозировании потребностей на двухгодичный период 2000-2001 годов разумно исходить из фактических расходов на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний в 1998-1999 годах. |
The related costs would amount to $157,600 for the biennium 2000-2001. |
Соответствующие расходы составят 157600 долл. США за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The expenditures for the 1996-1997 biennium are shown for the programme of work as a whole. |
Расходы на двухгодичный период 1996-1997 годов указаны в отношении программы работы в целом. |
The budget proposals for the biennium 2000-2001 were summarized in paragraphs 67 to 69. |
В пунктах 67-69 приводится краткая информация о проекте бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The publications of committed programme outputs for the biennium 1994-1995 were not correctly depicted in the programme performance report submitted by the Department. |
В докладе об исполнении программ, представленном Департаментом, не были правильно отражены публикации по утвержденным мероприятиям по программами на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
The Committee for Programme and Coordination discussed the programme performance report for the biennium 1996-1997 at its thirty-eighth session. |
Комитет по программе и координации обсудил доклад о результатах исполнения программ в двухгодичном периоде 1996-1997 годов на своей тридцать восьмой сессии. |
Some of the posts had been abolished or reconfigured for the biennium 1998-1999 in view of the continuing financial constraints. |
На двухгодичный период 1998-1999 годов часть должностей была упразднена или перераспределена ввиду сохраняющихся финансовых затруднений. |
The biennium 1996-1997 witnessed a period of growth and change for UNV which has touched its programme, its people and its partners. |
Двухгодичный период 1996-1997 годов стал для ДООН периодом роста и преобразования, которые затронули программы, людей и партнеров. |
The Board notes that UNDP presented its statements for the biennium 1996-1997 on this basis. |
Комиссия отметила, что ПРООН представила свои ведомости за двухгодичный период 1996-1997 годов на этой основе. |
Total income earned in this category of activity in the biennium 1996-1997 amounted to $418,818. |
Общая сумма поступлений по данной категории деятельности за двухгодичный период 1996-1997 годов составила 418818 долл. США. |
For the biennium 1996-1997, the revised estimate for salaries was $21,393,000. |
За двухгодичный период 1996-1997 годов пересмотренная смета окладов составила 21393000 долл. США. |